24 декабря 2017 г. в 09:00

Часовню тоже я развалил?

Как нам всем активно поясняли в последние годы, в современном мире существует только один вид пропаганды – кремлёвская.

Работающие не покладая рук на данном направлении литовские эксперты, почему-то, кстати, сплошь из лагеря консерваторов или подчёркнуто разделяющие их взгляды, уже даже не вспоминают о том, что пропаганда, например, здорового образа жизни – это тоже пропаганда. Поскольку пропаганда, как гласит одно из её определений, это «целенаправленное распространение в обществе определённых идей, ценностей, норм и программ поведения».

Так что пропаганда может быть как с положительным, так и отрицательным «зарядом». И определение «плюса» и «минуса» в подобных случаях очень часто бывает в плену весьма субъективного восприятия.

Все эти азбучные истины потребовались автору лишь для того, чтобы обратить внимание читателей на очередной изыск в данной области, а также на то, что остаётся в тени подобных «открытий».

На прошлой неделе Сейм Литвы взялся за очередную проблему первостепенной для страны важности: начал рассматривать поправки к Закону об информировании общества.

Главный посыл - обязать местные телеканалы и радиостанции дублировать на литовский язык передачи, созданные на языке, не являющемся официальным языком Евросоюза.

Вы любите, когда поверх одного языка накладывают язык дубляжа, да так, чтобы было слышно оба сразу, нередко в той же мере?

Или вам, может быть, понравится смотреть, точнее, слушать транслируемое из Москвы «Что? Где? Когда?» только на литовском языке, хотя у вас нет никаких проблем с русским?

Зато, видать, с этим языком большие проблемы у правящих бал нынче в нашей стране политиков.

Подготовившие данную законодательную поправку консерваторы Лауринас Кащюнас и Витаутас Кярнагис и не скрывают, что их цель – сократить как можно сильнее присутствие российской продукции на литовских телеканалах. Под российской, к слову, автоматически подразумевается и советская телепродукция, все эти многочисленные «Шурики», «Джентльмены», «Иронии судьбы» и прочее, к которым инициаторы испытывают, надо полагать, такую сильную личную неприязнь, что «даже кушать не могут».

Но они настаивают: проблема – архиважная! По словам Кащюнаса, в прошлом году на литовских телеканалах отмечался рост трансляций российской продукции.

По его подсчётам, в 2007 году за одну неделю января литовские каналы транслировали 79 часов российской продукции, в 2016 году - 151 час, в 2017 году - 198 часов. В основном это были сериалы, созданные в России.

Насколько объективны данные подсчёты, никто в Литве не обсуждает. Может, в иную неделю «вражьей продукции» на литовских телеканалах и гораздо меньше, но так кто ж его проверит?! Он же «памятник»! Не говоря уже о том, чтобы кто-то из политиков задал вполне логичный вопрос: «А если самим делать более интересные передачи, кино и сериалы, не потянется ли простой литовский народ к ним?»

Как видите, всё не просто ужас, а ужас-ужас-ужас! И совершенно неважно, что в большинстве российских сериалов говорится вовсе не о достижениях «кремлёвского» режима, а скорее, наоборот, показана неприглядная изнанка соседнего государства.

И в итоге получается, что борцы за идеологическое целомудрие народа борются исключительно с русским языком. Для них сам по себе русский язык уже пропаганда.

И законодатели, похоже, движутся именно в этом направлении.

Законодательная поправка, предусматривающая устный перевод «неевросоюзного» языка на литовский язык, 14 декабря была принята парламентом в первом чтении. За неё проголосовали 43 депутата, «против» были четыре, воздержались 17 политиков. То есть в голосовании участвовали 64 народных избранника, тогда как по списку их по-прежнему 141.

Далее проект рассмотрят комитеты Сейма.

Согласно проекту, телевизионные и радиопрограммы, транслируемые не на литовском языке, но на другом официальном языке Евросоюза, должны переводиться на литовский язык, либо показываться с литовскими субтитрами, а не на официальном языке ЕС - только с переводом, за исключением учебных, специализированных, музыкальных программ и программ, предназначенных для нацменьшинств.

Вообще любопытная картина получается. Все признают, что очень многие молодые люди, родившиеся и выросшие при независимой Литве, русского языка не знают или знают его очень плохо.

А телеканал «Lietuvos ryto televizija» недавно сообщил, что «русской пропаганде» (именно русской!) наиболее подвержены представители национальных меньшинств Литвы и получающие очень низкие доходы. И что это сногсшибательное научное открытие явилось плодом научных изысканий, продолжавшихся более года. Во сколько они обошлись литовским налогоплательщикам, не уточняется.

Ну а самое интересное, что эти спе­циалисты-непропагандисты пришли к выводу, что надо создавать специальный телеканал для национальных меньшинств, дабы уменьшить воздействие русской (а какой ещё!) пропаганды.

Вот только вопрос: а на каком языке будут вестись передачи такого канала, если кащюнасы бьются аки львы с одним из основных языков национальных меньшинств Литвы?

Или опять будем всё делать по принципу «тут помню, тут не помню», «тут играем, тут не играем, а тут селёдку заворачивали»?

Маленький штришок: Лауринас Кащюнас на своей странице в Фейсбуке свою войну с «Шуриком» и «Иронией судьбы» поясняет такими словами: «Если продукция кремлёвского ТВ будет говорить по-литовски, её рейтинги упадут и, будем надеяться, - самым серьёзным образом».

«В той русской (опять русской! – Прим. «Обзора») продукции мы нередко видим пропаганду русского или советского образа жизни, элементы ностальгии по СССР», - просвещает нас всех, неразумных, консерватор.

В одном предложении – сразу несколько открытий. Думаю, что и россияне были бы благодарны, если бы наш мудрец объяснил им, что это такое – русский образ жизни.

Стоит ли добавлять, что подобная законо­творческая деятельность находящихся на нашем иждивении сеймунасов находит и своих горячих поклонников. Под телеоткровениями Кащюнаса на его страничке в Фейсбуке одна из комментаторш горячо приветствовала такую борьбу с русским языком, предложив расширить поле действия ещё и на книги. Мол, надо ввести какие-то проценты на разрешённый импорт книг на русском языке в Литву.

Кстати, упомянутые и им подобные законодательные поправки вначале проходят через парламентский Комитет по культуре, который возглавляет Рамунас Карбаускис. В связи с чем «Обзор» хотел бы спросить у своих читателей: нет ли у вас желания задать какой-нибудь вопрос лидеру «крестьян»? А редакция передала бы эти вопросы непосредственно адресату.

Дмитрий ЗАХАРОВ
Категории:
политика
Ключевые слова:
Литва, уровень жизни
0
24 декабря 2017 г. в 09:00
Прочитано 1741 раз