Андрей Геласимов: «Тотальный диктант» объединяет людей





"В современном мире нас очень много что разъединяет, особенно, учитывая нынешние условия пандемии, самоизоляции, карантина. А вот таких вещей, которые нас объединяют, в мире, напротив, очень немного. И в данном случае акция "Тотальный диктант" - как раз объединяющая. Мы очень здорово соединяемся в рамках этой акции – и волонтеры, которые работают на этом мероприятии бесплатно, и чиновники, которые идут нам навстречу, выделяя лучшие площадки. И в каждом городе проект встречает поддержку у всех и каждого", - во время онлайн-встречи в медиаклубе "Формат - А3" объяснил ежегодный рост популярности "Тотального диктанта" в среде русского зарубежья писатель, лауреат целого ряда престижных литературных премий, доцент Литературного института Андрей Геласимов.
Поводом для встречи на тему "Русский мир в литературе: герои нашего времени" послужил международный просветительский проект по популяризации русского языка и современной литературы "Тотальный диктант", автором текста для которого в этом году стал Андрей Геласимов. В условиях пандемической реальности эта акция побила все предыдущие рекорды по цифрам - в ней приняли участие почти 272 000 человек (что на 35 000 больше, чем в прошлом году) и участвовали более 100 стран (в прошлом году было 80) и 432 зарубежных города (в прошлом году - 350 городов за пределами России).

Отражает ли современная русская литература ключевые тенденции нынешнего века со всеми его катаклизмами и причудами, как отражали проблемы XIX века произведения Толстого, Достоевского, Тургенева, а начала XX века - Чехова, Бунина, Горького? Андрей Геласимов уверен, что безусловно.

"Я не знаю, делаем мы это хуже или лучше классиков, это нам только время может показать. Но самый страшный катаклизм, который испытали люди моего поколения и чуть помладше - это переход от Советского Союза к современной России, распад великой державы, какой она была, сложные 90-е годы и переход в новое состояние, в котором мы находимся сейчас. Этот сложнейший процесс, мне кажется, в современной русской литературе уже отражен. Есть замечательные книги Захара Прилепина "Грех" и "Санькя", моя повесть "Жажда", которая переведена на много языков и показывает растерянность бывшего советского населения из-за того, что все рухнуло. У Людмилы Улицкой есть замечательные тексты на эту тему. Мне кажется, мы честно отработали эту проблему", - отметил писатель.

Андрей Геласимов переведен на многие языки мира. В ходе онлайн - встречи писатель отметил интересный факт: на американской интернет-платформе Amazon, где его роман "Холод" в какой-то момент обогнал Стивена Кинга и "Гарри Поттера", роман "Роза ветров" исключительно из-за политических соображений вообще никого не заинтересовал.

"Это очень просто на самом деле, потому что серьезный успех России на Дальнем Востоке означал для Запада поражение в большой геополитической игре. И логично, что там не может пользоваться большим успехом книга об их поражении", - считает писатель.

Объясняя свою популярность во Франции, где на Парижском книжном салоне он был признан самым популярным русским писателем – обогнал Людмилу Улицкую и Бориса Акунина, гость медиаклуба подчеркнул, что интерес Франции к России и России к Франции имеет давние традиции, и он взаимный.

"Когда я приезжаю во Францию, я вижу довольно сильный интерес французской читающей публики к русским авторам. Вот, например, в феврале мы выступали на книжной ярмарке "Русофония", которая целиком посвящена русской современной литературе. Мы там выступали с Евгением Водолазкиным, Людмилой Улицкой, Захаром Прилепиным и, поверьте, каждый из авторов собирал огромные залы по 300-400 человек. Причем среди них не было особенно много русских людей. Так что популярность русских писателей очевидна. Это я вам говорю о ситуации на февраль этого года".

Из-за коронавирусной эпидемии, полузакрытых границ и карантина медиаклуб "Формат - А3" временно проводит встречи в режиме онлайн-дискуссий.



Андрей Геласимов - один из самых читаемых и успешных современных русских писателей как в России, так и в Европе, лауреат престижных литературных премий, включая "Национальный бестселлер", доцент Литературного института и настоящий миссионер в сфере популяризации русского языка и современной русской литературы за пределами России.

Родился в 1965г. в Иркутске. По образованию филолог (кандидат филологических наук), в 1986г. окончил Якутский государственный университет. В 1992г. - режиссерский факультет ГИТИСа (мастерская Анатолия Васильева). Стажировался в Халльском университете в Великобритании, работал доцентом кафедры английской филологии Якутского университета.

Наиболее известные произведения: "Фокс Малдер похож на свинью", "Рахиль", "Жажда", "Год обмана", "Степные боги", "Нежный возраст", "Кольцо Белого Волка", "Холод", "Роза ветров" . Многие его произведения были экранизированы.



статья прочитана 526 раз
добавлена 14 ноября 2020, 13:20

Комментарии

Авторские права на всю информацию, размещенную на веб-сайте Obzor.lt принадлежат редакции газеты «Обзор» и ЗАО «Flobis». Использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения ЗАО "Flobis". В противном случае любая перепечатка материалов (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением и влечет ответственность, предусмотренную законодательством ЛР о защите авторских прав. Газета «Обзор»: новости Литвы.
Рейтинг@Mail.ru