Здесь всё - Литва

С таким названием вышел новый сборник поэзии на русском языке, подготовленный литературным объединением «Логос» к 100-летию восстановления Литовского государства. Составителями книги выступили профессор вильнюсского университета Павел Лавринец и Владимир Кольцов-Навроцкий, возглавляющий объединение поэтов и прозаиков, пишущих в Литве на русском языке.

В Вильнюсе, в Доме национальных общин, где в канун Нового года прошла презентация книги с одноименным названием, П. Лавринец обратил внимание на то, «что вошедшие в издание классики литовской литературы Донелайтис, Страздас, Баранаускас, долгое время на русском языке не переиздавались, и теперь этот пробел частично восполняется».

Бессменный исследователь русской поэзии в Литве поблагодарил Департамент по делам национальных меньшинств за финансовую помощь в осуществлении этого уникального издания.

Автор одной из вступительных статей, профессор Адас Якубаускас, отметил, что «поэты – удивительные люди, особенно чутко чувствующие любовь к Родине и передающие её читателю. Они как патриоты своей страны говорят самыми возвышенными словами, воздают ей хвалу самыми яркими красками. Обращаюсь к молодому поколению: проявляйте любовь к Литве, от вас, молодых, зависит, чтобы она была свободной и процветающей, тогда и появятся новые стихотворения прославляющие нашу Родину».

Доктор гуманитарных наук Эляна Суодене акцентировала: «Подобные издания знаковое событие в культурной жизни, прежде всего, потому, что в условиях всё усиливающейся турбулентности мира этот сборник, как поцелуй любви русских поэтов Литве. И факт, что в очень многих текстах сборника Литва описывается именно в таком эмотивном ключе, например, «Мне без тебя не жить» Надежды Кябликене, возвращает нас в парадигму символов как миропониимания действительности, а не кода, становящегося мейнстромом научно-технического прогресса за счёт гуманитарной сферы».

В заключение руководитель Каунасского поэтического клуба «Надежда» выразила такую мысль: «Поскольку эта книга вобрала диахронный и синхронный аспекты сохранения духовного наследия Литвы, она представляет научный интерес в плане исследования диаграммы развития художественного образа Литвы и в ракурсе современности и в течение столетий...»

Литературный консультант последних книг «Логос», доктор гуманитарных наук Людмила Алексеева обратила внимание на то, что «и в этот раз хорошо продумана подборка авторов и удачно выбраны картины художников иллюстрирующие литературный материал. Несомненно, издание займет достойное место в школьных и лицейских библиотеках, и ценность её ещё и том что, благодаря переводам, она дает возможность за пределами нашей страны познакомиться с литовской поэзией, особенно эмигрантской, которая до этого так широко в книгах на русском языке представлена не была».

Одна из соучредителей «Логос», доктор гуманитарных наук Елена Бахметьева поблагодарила команду единомышленников, «сумевших создать ещё один своеобразный интеллектуальный памятник Литве», напомнив, что за последние два года подготовлено уже третье издание «государственного масштаба» - это сборники духовной поэзии «Присутствие Непостижимой Силы» и стихи о нашей столице - «Зов Вильны». Отдельные слова благодарности от старейшего литератора, долгое время руководившей обществом любителей русского романса «Мелос», прозвучали в адрес юных участников из театральной студии, возглавляемой ведущей вечера Раисой Мельниковой.

Все выступающие подчеркивали значимость выхода в свет такой книги доказывающей, что «русский язык жив в наших сердцах, продолжает звучать, мы на нём думаем, говорим, поём, создаём поэтические образы, радуемся душой человека говорящего по-русски. Очередное издание на русском языке - «это важное событие в культурной жизни Литвы, вклад в развитие и сохранение русского языка за рубежом».

Владимир Кольцов-Навроцкий
0
3 января 2019 г. в 10:40
Прочитано 780 раз