На Международном театральном фестивале «Перекрёсток» в Друскининкай - перекрёсток эротики и лирики в спектакле Могилевского драматического театра «Психоанализ – это искусство» /добавлено фото/

Полный зал зрителей встретил исполнителей спектакля «Психоанализ – это искусство».

И неудивительно - слухи об успешном выступлении в Вильнюсе распространились быстро. Да и сам подзаголовок пьесы оказался привлекательным: «эроти(лири)ческая комедия в 1-м действии с возрастным ограничением 18+».

Спектакль в прекрасном зале санатория «Эгле» прошел под смех и аплодисменты.

После спектакля организатор фестиваля Мария Танана предложила зрителям поучаствовать в дискуссии с автором пьесы «Психоаналитик для психоаналитика», по которой поставлен спектакль, белорусским драматургом Дианой Балыко и создателями спектакля, которых представляла исполнительница главной роли Анна Кушнир (Анна и Руслан Кушнир поставили этот спектакль).

Мария Танана представила также председателя жюри фестиваля Галину Губанову (Москва), кандидата искусствоведения, заведующую кафедрой журналистики и телевизионных технологий РГУ им.А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство) как модератора этой дискуссии, задававшего вопросы Диане Балыко. В беседе участвовали и зрители.

Фрагменты этой дискуссии мы представляем здесь.

- Диана, мы рады вас видеть. В Вильнюсе этот спектакль тоже прошел с большим успехом. Скажите нам, пожалуйста, где лучше принимали зрители – в Вильнюсе или здесь, в Друскининкай?

– К сожалению, я не была в Вильнюсе на спектакле. Я живу сейчас в Минске, раньше жила в Риге, в Москве.

- Я знаю, что вы жили в Нью-Йорке, расскажите несколько слов об этом периоде.

  • Я была 4 месяца по студенческой программе. Нам сказали, что в США большая конкуренция при работе официантками и т.п. Но оказалось, что это не совсем так. Оказалось, что люди молодые, окончившие специальные курсы, имеют конкурентное преимущество по своей специальности. Но для меня этот период был временем самостоятельности. Я была по первой специальности историк. Но я работала в качестве журналистки в Нью-Йорке в газете "Новое русское слово" и на радио «People waves». Я поняла, что для человека с мозгами нет ничего невозможного. Я сотрудничала со СМИ - вела рубрику «Америка глазами молодой иностранки» про мой личный опыт.

- Очень интересно!

  • Сейчас я работаю как драматург, поэт, прозаик. Написала 22 книги по НЛП, 13 пьес, 5 сборников стихов.

- А в пьесе есть что-нибудь такое, что вы испытали на себе?

  • В любой моей пьесе есть то, что я испытала на себе. Я и Вера, и кот, и Алекс, и Альберт, я - каждый персонаж.

ЗРИТЕЛЬ – Ваши музыкальные пристрастия?

  • У меня нет особых пристрастий, но для меня главной музыкой жизни было шум моря и звук чмоканий моего ребенка, пьющего грудное молоко.

- А какие у вас литературные пристрастия?

  • Литература для меня очень важна. Я увлекаюсь и классикой, и слежу за современной литературой и драматургией. Я закончила литературный институт им. М.Горького.

Г.Г. (обращается к актрисе и создателю спектакля Анне Кушнир): А для вас для исполнителя и создателя спектакля – чем для вас была эта пьеса и как вы к ней пришли?

А.К. - Я просто про нее вдруг вспомнила, что я когда-то читала, и меня что-то зацепило. И у меня с мужем возникло впечатление, что в ней есть клиповость, такие яркие моменты, яркие кусочки.

Г.Г. - (Диане) А вы профессионально занимаетесь психологией?

  • Я сертифицированный мастер НЛП. Обучалась в Минском Центре НЛП под руководством Андрея Метельского, 2006 - 2008г. Мое увлечение психологией началось с этой пьесы.

ЗРИТЕЛЬ - Мне не понравилось, что в спектакле много пьют, и кот пьет.

Г.Г. - Мы поняли ваш вопрос, но не смогу с вами согласиться, чтобы обострить нашу полемику, алкоголь был как раз в тот момент, когда героине было плохо, она в безвыходном положении, и мы видим, что это плохой выход, но у нее не было другого.

ЗРИТЕЛЬ – Вот и плохо, что не было.

Г.Г. - Ну, это уже другой вопрос.

ЗРИТЕЛЬ - Но Вера непрофессиональный психотерапевт. Это плохо. Вот она и звонила Альберту, профессиональному врачу.

Г.Г. Она звонила ему немножко с другой целью (смех)

Д.Б. - Сексуальное одиночество – это большая проблема и характерная примета времени. Мне кажется, наши бабушки занимались сексом гораздо лучше, а сейчас с этим проблема.

Г.Г. - В бабушках ли вопрос, может в дедушках? (Смех)

Д.Б. - (смеется) Браво!

ЗРИТЕЛЬ - Сюжетные линии в пьесе не все завершены, не решены все проблемы героев.

Г.Г. - Наверное, их и невозможно решить в одном спектакле. И мне хочется напомнить, что все мы сейчас на театральном фестивале, и еще посмотрим много интересных спектаклей, где мы увидим много сюжетов, в которых будут разнообразные сложные человеческие отношения, которые складываются или не складываются, мы увидим и классику и современную драматургию. И мы не можем в одном спектакле исчерпать всю проблематику человеческих отношений. Мы смотрим какие-то случаи, какие-то линии жизни. А сегодня спектакль тронул зрителей.

ЗРИТЕЛЬ: Да, нам было очень интересно.

Г.Г. Мне показалось, что стоит немного снять пафос в последнем монологе кота. Он был весь спектакль милым, умным, дурашливым - в стиле всех котов литературы: и булгаковского кота Бегемота, и чеширского кота Алисы, и других. Может, немного мягче будет конец спектакля, не так в лоб, честно говоря, мы и так все поняли.


Обсуждение со зрителями шло еще долго, участники были заинтересованы в том, чтобы принять участие в дискуссии. Завершилась встреча словами автора пьесы Дианы Балыко о главной проблеме пьесы. Она сказала: «Это история об одиночестве, о том, что люди боятся открыться друг другу».

Зрители поблагодарили организаторов фестиваля «Перекресток» за встречу с автором пьесы и создателями спектакля. Это беседа после спектакля объединила зрителей и авторов спектакля, позволила обменяться мнениями, поговорить о насущных проблемах.

Фото Степана Чепикова

Глеб Глазов
0
12 августа 2018 г. в 10:20
Прочитано 875 раз