Об особенностях перевода поэзии Милоша на русский

Никита Кузнецов




В Вильнюсе, в Литературном музее А.С. Пушкина (ул. Субачяус, 124) состоялась встреча с Никитой Кузнецовым, переводчиком польской литературы на русский язык.

Гость представил свой перевод сборника стихов Чеслава Милоша «На берегу реки» (Москва, издательство ТЕКСТ, 2017), а также рассказал об особенностях перевода поэзии Милоша, польского поэта, переводчика, эссеиста, лауреата Нобелевской премии по литературе 1980 года, праведника мира.

Встречу вёл тележурналист и писатель Ритис Земкаускас.



Фото Владимира Клоповского, "Обзор"

География: Литва, Вильнюс
статья прочитана 1123 раза
добавлена 3 апреля, 12:20

Комментарии

Авторские права на всю информацию, размещенную на веб-сайте Obzor.lt принадлежат редакции газеты «Обзор» и ЗАО «Flobis». Использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения ЗАО "Flobis". В противном случае любая перепечатка материалов (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением и влечет ответственность, предусмотренную законодательством ЛР о защите авторских прав. Газета «Обзор»: новости Литвы.
Рейтинг@Mail.ru