И тут пришла тётя Вера...
Гамарджоба! – почему-то по-грузински поздоровалась со мной тётя Вера, заглянув в гости.
Почему именно по-грузински? – поинтересовался я.
Я так понимаю, что у Литвы к Грузии особое отношение, раз спикер Сейма Викторас Пранцкетис решил на столетний юбилей очень дружественного нам государства сделать особый подарок – отказаться от «русского» названия Грузии и называть отныне её Сакартвело, как называют свою страну сами грузины. Или теперь сакартвельцы?
Вижу, что вас как бывшего филолога слова уважаемого человека задели за живое? – ехидно уточнил я.
В Литве много уважаемых людей, но почему-то только те из них, кто усаживается в «высокое» кресло, тут же начинает мнить себя специалистом по всем вопросам, - не сдержалась соседка.
У каждого языка есть свои правила, которые кому-то могут нравиться, а кому-то и нет, но следовать им, выполнять их обязаны все. Но в последние годы, как я вижу, появилось особое направление грамматики – политическое, - пояснила собеседница.
Это вы про Сакартвело?
Не только. Вспомни, как эстонцы требовали писать их столицу с двумя «л» и двумя «н». Некоторые русские, и не только в России, откликнулись на эту просьбу-требование, а вот в литовском языке «Талинас» так и остался с одним «л» и одной «н», - заметил народный политолог.
Хотелось узнать, как она сумела определить половые признаки упомянутых букв, но сдержался, побоялся перевести в шутку серьёзный разговор.
Если нам так хочется порадовать грузин-сакартвельцев, то, надо полагать, нужен какой-то закон, где будут прописаны критерии литовского языка в отношении выбора того или иного варианта географического названия, - пояснила свою позицию тётя Вера.
Логично! А то непонятно, почему мы будем называть Грузию Сакартвело, а Польшу по-прежнему Лянкией, а не Польска, или Шотландию – Шкотией, а не Скотлэнд, – поддержал я соседку.
Кстати, это уже не первая попытка Тбилиси внести изменения в правила литовского языка? Это уже было и в 2009-м, и в 2013-м. И оба раза Государственная комиссия по литовскому языку приходила к выводу, что изменение названия Грузия на Джорджия (тогда так хотелось) было бы необоснованным, - сказала гостья.
Я порылся в интернете, чтобы убедиться в том, что о желании нашего спикера сделать грузинским генацвале такой дорогой подарок к юбилею писали не только «неправильные» восточные СМИ, и наткнулся на статью месячной давности в «Lietuvos žinios». Так там сказано, что В.Пранцкетис интересовался и у президента Грузии, и у простых тбилисцев (по улицам, видать, ходил с этой целью), будет ли им приятно, «если по-литовски их страну называли бы Сакартвело», - сообщил я.
Так, значит, теперь главное правило грамматики – сделать приятное дорогому другу? – прищурилась народный политолог.
Или «подкузьмить» Россию?