7 мая 2016 г. в 14:15

Язык до Канарских островов доведёт

В Клайпедской гимназии "Жалякальнио" ученики и гости с Канарских островов погрузились в пучину билингвизма в рамках международного проекта "Языковое погружение в интегрированное обучение".

Жизнь стремительно летит вперёд, меняется, и то, что было востребовано буквально вчера, сегодня становится либо забытым, либо устаревшим. Но есть и вечные ценности, и главная, пожалуй, из них – потребность человека постоянно стремиться к новым знаниям, меняя при этом методики их приобретения.

Сегодня получить образование как в юном, так и в зрелом возрасте, просто. Школы, лицеи, гимназии, колледжи, университеты… Наверное, мы думаем, что это достижения сегодняшнего дня? Нет, вся эта система стара, как мир. Например, гимназии были ещё в Древней Греции и Риме, и их предназначение было направлено на исследовательскую деятельность детей, различные упражнения, которые развивали ум, душу и тело.

По древним канонам, чтобы стать гражданином, патриотом, ученик должен был знать языки, философию, историю, географию, естественные науки, риторику, военное дело…

А что сегодня? Чему и как мы учим наших детей? Комфортно ли им в школе? Вопросы, на которые ответить однозначно сложно, но на один из аспектов образования современной гимназии не только можно, но и нужно обратить внимание.

В Клайпеде все знают гимназию на зелёной горке - «Жалякальнио». Здесь очень много интересного происходит: с этого учебного года действует, например, Учебный центр, собирающий под своё начало детей с разными увлечениями, которые углубляют знания по учебным предметам: экспериментальная химия, физика, пресс-центр, театральное искусство, творческое объединение юных дарований, художественное фото и т.д.

Ещё в гимназии есть свой парламент, театр, инструментальный ансамбль, клубы по интересам… А в последнее время популярными стали всевозможные проекты,в которых гимназия принимает участие. Об одном из них хочется рассказать отдельно.

Сегодня нет такой школы, которая бы не стремилась выйти на европейские просторы в своей деятельности. Гимназия «Жалякальнио» не исключение.

Наша школа получила приглашение стать партнёрами международного проекта в рамках проекта «Эразмус-плюс», финансируемого из фондов Евросоюза. В рамках этого проекта участники изучают проблемы билингвизма в Евросоюзе.

Наталия Пригунова, учитель английского языка, взяла на себя ответственность заполнить требуемые анкеты, их утвердили, и мы стали полноценными участниками проекта.

Координаторами этого проекта явилось объединение 5 средних общеобразовательных школ и методического центра учителей из Ленсероте (четвертый по величине остров на Канарских островах). Их целью было посетить некоторые европейские страны (Финляндию, Португалию, Италию, Мальту, Швецию и Литву), чтобы ознакомиться и обменяться опытом в преподавании ряда предметов на английском языке.

В Литву приехали 4 учителя. Учитель английского языка Алексия Делгадо Робаяно, она преподаёт в школе 21 год. Учитель химии и физики Эфреин Барето, самый молодой в составе делегации гостей, его стаж - "всего" 6 лет, учитель физкультуры Кристиан Агилера, преподающий более четверти века, и учитель английского языка Кармен Глория Моралес, с преподавательским стажем более 25 лет, последние 6 лет работает в методическом центре.

Кстати, физик и физрук преподают свои предметы на английском языке.

Что же могли показать мы гостям за 2 дня пребывания в школе? Коллектив наш дружный, творческий, наполненный оптимизмом, поэтому гостям скучать было некогда. Они посетили 12 уроков, провели с гимназистами 2 мастер-класса, причём все уроки и общение во внеурочное время проходило на английском языке. Гости посетили интегрированные уроки «Промышленный переворот в Англии» (история + английский язык, учителя В.Кибицкене, Г.Павлова, Г.Руссу), «Множества чисел»(математика + английский язык, учитель В.Бондарь), «Дон Кихот», Сервантес» (испанский + английский язык, учитель Л.Муляр); дебаты на английском языке «Что важнее: любовь к Родине или к человеку» (учителя Н.Пригунова,В.Кибицкене), прекрасную театрализованную литературно-музыкальную композицию «Агата Кристи -королева детектива» (учителя Г.Павлова, Г.Руссу).

Кроме того, наша гимназия славится своими 3 музеями – школьный, музей Шекспира и музей Малой Литвы - экскурсии по ним провели гимназисты, удивив наших гостей прекрасными экспозициями.

Школа жила в приподнятом настроении: в холле второго этажа шла мультимедийная оперативная информация о мероприятиях, корреспонденты школьной газеты «Свой взгляд» были командированы на все мероприятия, оперативно собирали материал, брали интервью у гостей, гимназистов, учителей, вели свои репортажи… Это ученики 3-4 классов: Е.Авраменко, В.Морозов, Ю.Полевая, М.Матасова, А.Султанова, А.Стапанова, А.Руденко, А.Малаховская, О.Орлова, М.Сахарчук и др.

Какие же впечатления ребят, педагогов от этого проекта?

Вот некоторые отзывы.

Учителя:

  • Ребята молодцы, не подвели, прекрасно справились с заданиями на различных уроках, порадовали знанием английского, испанского, немецкого языков.

  • Все прекрасно организовано, школа жила эти дни как единый организм…

  • Спасибо директору, администрации за возможность общения с коллегами из Испании, много интересного мы узнали о системе образования в Испании и поняли, что нам есть чем гордиться. Неплохо бы и нам собраться на Канарские острова…

Гимназисты:

  • Очень понравились уроки с нашими гостями. Их вели сразу два учителя, это интересно, внимание постоянно переключается, не скучно!

  • Урок математики с С.Бондарем - просто представление, задействованы были все ребята, учитель придумал массу креативных заданий, мы и не знали, что он так хорошо владеет английским языком!

  • Театрализованный спектакль на английском языке - это здорово, ребята 45 минут удерживали внимание актового зала, и самое главное - все понимали, что происходит на сцене, это значит, что идея билингвизма работает!

А вот и коротенькое интервью с нашими гостями, которое взяла ученица 3 класса, корреспондент школьной газеты гимназии Александра Руденко.

Корр.: Сегодня последний день вашего пребывания в нашем городе, в гимназии. Скажите, с какими чувствами и ожиданиями вы ехали сюда и с какими нас покидаете?

Алексия: Когда едешь в неизвестные места к неизвестным людям, испытываешь лёгкую тревогу, но она рассеялась, как только мы увидели ваши улыбающиеся приветливые лица. Нам очень понравился ваш город. Мы много ездим, но такого сочетания моря, леса, косы, уютных улиц – не встречали. Очень славный город! Видно, что вы его любите, мы это почувствовали, когда вы проводили экскурсию по Клайпеде. Да, ещё хочется отметить, что у вас в городе многие говорят по–английски, особенно молодёжь, нам часто помогали отыскать в городе нужное место, мы задавали опросы,общались… Сердечные, улыбчивые люди.

Корр: Ваши впечатления о нашей гимназии?

Кармен: Вы очень много трудитесь, и все, что вы делаете, приносит результаты. Ваши мероприятия тому пример. Все очень хорошо организовано. У вас блестящие учителя, творческие, профессионалы своего дела. Мы много интересного позаимствуем у вас.

Корр: Отличаются ли школы Испании и Литвы друг от друга?

Кристиан: Очень! Во-первых, ваши ученики более дисциплинированы, мотивированы к учёбе, нежели ученики Испании. Во-вторых, вы стремитесь учиться, у нас же, к сожалению, это не так распространено. Ваши ребята в прекрасном контакте с учителями, отношения доброжелательные, творческие. Нас удивило то, что ваши выпускники поддерживают связь со школой после её окончания, нам об этом рассказали на экскурсии в школьном музее.

Корр: А что Вы можете сказать о знании английского языка учениками нашей гимназии?

Эфреин: Я как самый молодой и «неопытный» могу сказать, что ваш акцент мне понравился, вы говорите правильно и у вас хороший словарный запас. Но главное, что практически все дети, учителя - билингвисты. Вы владеете, как я понял, русским, литовским, английским, некоторые даже немецким и испанским. Это ваше богатство, т.к. чем больше языков знаешь, тем шире у человека кругозор. Будем учить русский, литовский, чтобы в следующий приезд говорить с вами на родном языке.

Корр: Значит, есть желание вернуться?

Кристиан: Конечно! Во-первых, нам очень понравилось наблюдать за вашей работой и даже самим работать на уроках, получая интересные задания от учителей… Нам интересны результаты каждого мероприятия, вы всякий раз их обсуждаете. И, конечно же, нам очень понравился ваш город у моря и люди. Будем дружить!

Гости уехали, что осталось? Хочется вспомнить знаменитые строчки Пушкина:

О, сколько нам открытий чудных Готовят просвещенья дух, И опыт, сын ошибок трудных, И гений, парадоксов друг…

А из этого следует, что гимназия как дух просвещенья был, есть и будет, значит надо жить, учить, творить, встречаться!

Лариса ГНЕУШЕВА,

учитель гимназии «Жалякальнио»

Категории:
образование
0
7 мая 2016 г. в 14:15
Прочитано 569 раз