За что мы распинаем создателей?

Саломея Нерис, Винцас Креве и Юстинас Марцинкявичюс. Монтаж Delfi.lt
Саломея Нерис, Винцас Креве и Юстинас Марцинкявичюс. Монтаж Delfi.lt

Переводы "Обзора"

В жизни существуют не только черный или белый, но и другие цвета и оттенки. Так и в человеческой жизни. Идеала, наверное, не встречал никто. То же самое можно сказать и о великих личностях – будь то Папа Римский, Витаутас Великий или другой Витаутас - Ландсбергис.

Человеку свойственно ошибаться?

Не исключение и мастера художественного слова, которые привезли Солнце с Востока, потворствовали советскому режиму, но в то же время создавали литературные шедевры, возвеличивавшие национальное самосознание и стремление к свободе. Таким образом, отражать только одну сторону истории или личности – пишем ли мы о литовском народе как убийце евреев, или о противоречивой личности поэта Юстинаса Марцинкявичюса – значило бы нарушать принцип объективности.

С другой стороны, должны ли мы видеть творцов только белыми и пушистыми созданиями, только славить их творчество, независимо от того, вне зависимости от его патриотичности и благородства? Конечно, нет. И тот факт, что о жизни писателя часто говорят горькие слова, раскрывают не всем приятные факты его биографии или творчества, это не только демократическое выражение гласности, прозрачности.

Два года назад я написал для DELFI статью «Как литовские писатели везли солнце Сталина...», в котором акцентировал, что в каждый период люди искусства, представители интеллигенции, а также писатели не дистанцировались от политической системы, режима и власти. Одних манили высокие посты, других – хорошее вознаграждение, третьи шли в политику, разочаровавшись в творческой потенции, в конъюнктуре, по своей или не своей воле. Не являлся исключением и период «Саюдиса»...

Предатели или жертвы времени?

Одним из самых противоречивых периодов в жизни литовских писателей был период с провозглашения 16 февраля Акта независимости до её утраты во время первой советской оккупации в 1940 г. и, конечно, в послевоенный. Другими словами, мрачная сталинская эпоха, ставшая серьёзным испытанием для духа не только творческой элиты великого Советского Союза, но и для литовских писателей. Некоторые из них не устояли перед чарами советской системы, другие впоследствии каялись – в своих произведениях или публичных признаниях.

Вот, например, Юстас Палецкис, который, по согласованию с Владимиром Деканозовым и полномочным представителем СССР Николаем Поздняковым, 17 июня 1940 г. сформировал новое правительство, в которое включил известных деятелей культуры того времени - прозаика и драматурга Винцаса Креве-Мицкявичюса, писателей Людаса Гиру, Антанаса Венцлову.

Биография первого очень пестра: был и правой рукой националиста (таутининкаса) А.Сметоны, и премьер-министром первого Советского правительства, допрашивался в гестапо, а Советы его объявили «изменником Родины». В своём творчестве, отличавшемся стилистикой литературно-исторического фольклоризма, В.Креве-Мицкявичюсу удалось избежать дифирамбов советской системе, в то время как А.Венцлова и другие литературные классики того времени отдали большую или меньшую дань оккупационным властям.

Внутренней трагедией отмечена недолгая жизнь Саломеи Нерис. Как писала литературный критик, эссеист Сольвейга Даугирдайте, эта импульсивная красивая женщина, глашатай романтических максималистских идеалов, провозглашавшая в католической стране свободную любовь и метавшаяся среди идеологий, написала «Поэму о Сталине», зачитанную 8-го августа 1940 г. на сессии Верховного Совета СССР, во время включения Литвы в состав Советского Союза, из-за чего её до сих пор кое-кто считает предательницей Литвы. Но импульсивные идеологические установки затмеваются всем её ярким творчеством.

Свою дань советской системе отдал не только талантливый писатель и активный представитель советской власти Людас Гира, автор слов гимна Советской Литвы, в 1940 г. опубликовавший поэму «Сталинская Конституция Литовской ССР» («Stalino LTSR konstitucija»).

Эту мерзкую дань советской системе в разное время отдали и такие корифеи-литераторы, как Паулюс Ширвис, Эдуардас Межелайтис, Юстинас Марцинкявичюс - каждый по-своему прочувствовавший, переживший, уникальными художественными средствами и гениальным творчеством словно искупившие прегрешения молодости.

Чесловас Ишкаускас. Фото Delfi.lt
Чесловас Ишкаускас. Фото Delfi.lt

Отдал дань – и в «Саюдис»

Сейчас в отношении творчества Ю.Марцинкявичюса ломают копья. В частности, Нярия Путинайте в своей книге линчует светоча литовской литературы (как нарочно, это линчевание получило огласку в 4-ую годовщину со дня смерти поэта), который ни «сталинское солнце» вёз, ни высокие посты в советское время не занимал, но ей хватило некоторых творческих ошибок поэта в молодости, за что и обозвала его «формирователем просталинской пропаганды».

И впрямь, умолчать об этом творческом этапе трудно, да и не нужно. Описывая корпус писателей советских времён, я неожиданно наткнулся на патетическое стихотворение «Сегодня - день рождения Ленина», опубликованное в апреле 1987-го - в период созревания «Саюдиса» - в газете «Tiesa», которой руководил Альбертас Лауринчюкас. Это стихотворение Ю.Марцинкявичюса обсуждалось уже не раз.

Такие тексты шокируют, особенно сегодня, когда мы живём в свободной Литве. Поэт сам признал, что это была дань режиму. Особенно странно, что, как отметила в ежемесячнике «Metai» (2010 г., № 11) литературный критик Доната Митайте в статье «Prasmės intarpai sovietinėje beprasmybėje» («Вкрапления смысла в советской бессмысленности»), с написания в 1964 г. поэмы «Донелайтис» Ю.Марцинкявичюс в сознании литовцев стал проявляться как национальный поэт, напоминающий и закрепляющий мифы о выживании нации, а в 1968-м эта его роль значительно усилилась и была очень важна в конце девятого десятилетия, в начале движения освобождения от оккупации...».

Может быть, что на заре национального возрождения коммунистическое издание намеренно искало творческий авторитет, чтобы его скомпрометировать и заодно показать пример, как надо отстаивать советско-ленинские идеалы.

КГБ и составная часть КПСС - Коммунистическая партия Литвы (её тогда возглавлял больной Пятрас Гришкявичюс, умерший в ноябре того же года) прилагали все усилия, дабы предотвратить возникновение движения «Саюдис», для чего сплотили наиболее творческие силы. Интересно, что Ю.Марцинкявичюса им приманить не удалось: вскоре, 3 июня 1988 г. его в зале Академии наук избрали одним из лидеров Народного фронта.

Внутреннее покаяние искупает грех

Ошеломительная творческая карьера (поэт дебютировал в 1955 г, когда ему было 25 лет) не позволила ему устоять перед конъюнктурой, и уже в 1961-м он написал новеллу «Сосна, которая смеялась», где, по мнению некоторых критиков, использовал материал, переданный через Союз писателей (когда его возглавлял Эдуардас Межелайтис) из кагэбэ, который, в свою очередь, изъял его в ходе обыска у членов молодёжного кружка самообразования. Поэт этот факт позже отрицал, но признал, что «сосна вышла кривая».

Это было своего рода покаянием, но Ю.Марцинкявичюс, как никто другой из творческих личностей, не бил себя в грудь, дескать, виноват, но таил это внутри, в своих произведениях, в своей деятельности.

Можно винить его за дружбу с Альгирдасом Бразаускасом (научный сотрудник Отдела современной литературы Института литовской литературы и фольклора Литвы д-р Римантас Кмита); можно обзывать обычным коллаборационистом (монсеньор Альфонсас Сваринскас); прибивать к стене за «лелеемые образы и символы советского сознания» (литературный критик Рима Малицкайте), а также за пропагандируемый им «образцовый атеизм» и пособничество в планомерной атеизации в Советской Литве» (Н.Путинайте) и за многое другое.

В Св. Писании сказано: «Бросьте в меня камень, кто без греха». Грехи высказали, исповедались. Разве этого не достаточно? Неплохо было бы извлечь мудрость из следующего указания Христа: «Будьте милосердны, как и Отец ваш милосерд. Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете».

После такой теистической морали может в конце концов зашевелиться сомнение: чего это все восстали, возможно, это обычная коммерция? Ведь книги как Н.Путинайте, так и Р.Ванагайте отлично продавались на Книжной ярмарке...

Чесловас ИШКАУСКАС,

DELFI.lt

Перевод Владимира ВАХМАНА, "Обзор"

Инф. «Обзора»
0
28 февраля 2016 г. в 18:02
Прочитано 537 раз