Все блоги

My slogan my whole life:
lakhn iz gezunt.
Laughter is health.


I’m forced to repeat that Radio Free Europe/Radio Liberty called me an Holocaust historian (in an article in Russian). I won’t pretend the appellation isn’t soothing to the ear, but it is not true, unfortunately. That’s why I put the word “historian” in quotation marks after my name.
Unlike me, professor Arūnas Gumuliauskas is a “professional historian.” I’ll explain the use of quotation marks below.
His lucky star rose at exactly 12:59 P.M. on December 28, 2019. That’s the moment when his sensational article appeared on the website 15min.lt, whose daily audience is almost one half of a million readers:
Parliament Wants Recognition Lithuania and Lithuanian People Guiltless in Holocaust

I. a Vilnius native who survived the Holocaust through a miracle, and my wife, who was a prisoner in the Kaunas concentration camp (Ausweis no. 4426), couldn’t believe our eyes.
A few hours later an excerpt from and link to the main article appeared on www.lzb.lt. It appeared in Russian and English there as well, and the Lithuanian Russian newspaper Obzor reprinted the Russian translation.
And so it began… the professional historian’s name began popping up (along with the name of the country, Lithuania) on foreign media, e.g., Jerusalem Post, Times of Israel, Algemeiner and others.
I don’t know why, but the thought consumed me that only an historian who had been inculcated in the methods of Marxism-Leninism could have thought up such a thing. Skipping ahead a bit, I have to say I wasn’t wrong.
Who are you, Dr. Gumuliauskas?

In my semi-humorous autobiography published by the Russian-language international magazine Мы Здесь, I haven’t hidden the fact that, in 1959, I became a candidate for membership in the Communist Party of the Soviet Union, where “the true Marxists” always taught me to “dig” down to the “primary source.”
I began searching for information on Gumuliauskas on Lithuanian wikipedia:

Arūnas Gumuliauskas
Arūnas Gumuliauskas (born August 10, 1958, Kaunas) is a Lithuanian pedagogue and historian.
He was graduated from Vilnius Univeristy in 1981. From 1984 to 1987 he did post-graduate work at this university. [highlighted text:] In 1987 he defended his doctoral thesis “The Activity of the Lithuanian Communist Party in Developing the Dramatic Arts in the Republic (1966-1980)” and received the degree of doctor of the liberal arts.
[end of translation]
It doesn’t appear unusual at first glance: he was graduated from university, worked three years in the job assigned him and then voluntarily, on his own volition and consciously embarked upon post-graduate studies. He defended his dissertation “Activity of the Lithuanian Communist Party in Expanding the Dramatic Arts in the Republic (1966-1980)” and became a doctoral candidate in history.
But that’s just at first glance.
That information wasn’t sufficient for this “Holocaust historian” so I decided to find out what lay beyond the bounds of this brief biography, to wit:
–the name of the faculty or cathedral where the dissertation was written;
–the exact title of the discipline under which it was defended;
–the full names of the opponents;
–the goal of the research and tasks for achieving it;
–the publications where the basic findings were published.

My innate curiosity drew me to the professors’ reading room of Vilnius University on January 16. The staff there quickly discovered the code number for the abstract (F76-3004) of the dissertation in the data base and 35 minutes later that abstract was delivered from the archives.
(Vilnius University isn’t just my Alma Mater, but also where I began my post-doctoral candidacy in 1965 and where I defended my dissertation in 1974.)
Here are the documents which contain the answers to all the questions of interest to me (and I hope to you, too, dear reader):

Gumuliauskas, Arūnas
Activity of the Lithuanian Communist Party in Expanding the Dramatic Arts in the Republic (1966-1980)
Specialty: History of the Communist Party of the Soviet Union
Abstract of dissertation for the academic candidate’s acquisition of the degree in history.

Work performed at the Cathedral [Faculty] of History of the Communist Party of the Soviet Union
Primary official opponent: professor Mykolas Burokevičius*

Goal and research tasks
The main goal of the work was a multifaceted examination of the activity of the Lithuanian Communist Part in developing the Republic’s dramatic arts (1968-1980).

The following tasks were defined for achieving this goal:
–to show how, using Marxist-Leninist theory, by employing the progressive legacy of the past and under the leadership of the Communist Party of the Soviet Union and the Soviet government, the Lithuanian Communist Party is creating a national theater.
–to investigate the activity of the Lithuanian Communist Party and the republican government in expanding and improving the network of theaters, strengthening their material base, selecting, allocating, preparing and teaching an ideologically significant concept and the civic consciousness of cadres.
–to summarize the organizational ideological work of the republican Communists in forming repertoire and raising the ideological and artistic quality of theater plays. To demonstrate the activities of the main Party organizations and their increasing influence on the creative process.
–to show the activity of the Lithuanian Communist Party in bringing the broad masses to the spiritual values of the dramatic arts, forming a Marxist-Leninist proletariat people’s worldview, [. to show] the significance of theater in the process of internationalizations and [to show] the multifaceted cultural enrichment of the peoples of the USSR.
–to demonstrate problems and errors which have arisen in expanding Lithuania’s socialist theater, revealing the Party’s battle on how to overcome these.

The main points of the dissertation are laid out in these publications:
Lietuvos komunistų partijos veikla, stiprinant ryšius su respublikos darbo liaudimi (1966-1980) [The Activity of the Lithuanian Communist Party in Strengthening Ties with the People’s Theater of the Republic (1966-1980)]
Lietuvos komunistų partijos istorijos klausimai [Problems in the History of the Lithuanian Communist Party], 1987, vol. 39. pp. 38-49
In Soviet times post-graduate candidates doing regular, full-time studies were considered cathedral [faculty] staff. But, as I understand it, staff of the History of the Communist Party of the Soviet Union cathedrals [faculties] had an additional requirement: they had to be members of the Communist Party of the Soviet Union (or at least candidates for membership).
In trying to determine whether this suddenly world-famous professional historian had been a member of the Communist Party of the Soviet Union, I visited the reading room of the Lithuanian Communist Party documents department (the Lithuanian Communist Party documents department is a section of the Lithuanian Special Archive).

At my request senior archivist Milda Ladietaitė searched for documents in which the surname Gumuliauskas/Гумаляускас occurred.
She didn’t find any!
I went home and continued my search on the internet. I found the form Arūnas Gumuliauskas had filled out as a candidate for the Lithuanian parliament on the webpage of the Supreme Elections Commission of the Republic of Lithuania, www.vrk.lt Here is a passage from there:

14. In which party or political organization are you (or were you) a member?
He left the entry blank.

In my view, this sort of entry doesn’t allow the voter to access important information about the candidate. To confirm my view, I called the Commission (all its members names and cell phone numbers are available to everyone) on January 17, 2020, and asked: “Does a candidate for parliament have the right not answer item number 14?” Maksimas Reznikovas, a member of the Commission, answered officially: “Yes. According to law he has that right.”
So the professional historian hasn’t violated the law.
But even so, what prevented him from answering that question?

P.S. And for dessert, a quote from an interview with Arūnas Gumuliauskas from the webpage of the Vakarų ekspresas newspaper in 2012. On president Dalia Grybauskaitė:

Vakarų ekspresas
“It’s an open secret the president’s ratings are falling. First because of the results of the parliamentary elections where the president took a position which didn’t reflect the voice of the people. The second reason is that some of the facts of [her] biography have been suppressed for a long time. And even today not everything is clear. Is that justice, or injustice… So people have begun to doubt the president.”
[end of translation]
How right the professional historian was:
“…some of the facts of the biography have been suppressed for a long time.”

P.P.S. Yes, the Faculty of the History of the Communist Party of the Soviet Union did teach well how to “bend” with the party line.
To be continued.
Translated from Lithuanian by Geoff Vasil.
* Mykolas Burokevičius

Author's Note: In the case of any doubt or matter arising, the original Lithuanian text alone is authoritative.
Ветхозаветный анекдот:
Стук в дверь.
– Простите, здесь продается старое пианино?
– Черт возьми! Сколько раз можно говорить: ваш шпиЁн живет этажом выше!
* * *

Видит Б-г, если бы не чувство юмора, Мотке давно загнулся бы.
Сегодня, когда кругом кишат шпиЁны, Мотке хочет дать своим проверенным читателям несколько визуальных наставлений:

P.S. Эти поистине бесценные плакаты Мотке откопал на дне своего архива – в коробке из-под телевизора «Рубин». Полвека назад они украшали стены… его рабочего кабинета.
P.P.S. Неужели новое есть плохо забытое старое?

2020-02-01 на русской странице сайта еврейской общины Литвы появилась моя реплика «Таки дожили…».
На следующий день ее перепечатал сайт крупнейшей русскоязычной газеты Литвы «Обзор», что неудивительно.
Вчера, 2020-02-03, Google известило меня, что информация Обзора (вместе с имеющимся там комментарием) появилась на сайте 1k.com.ua.
Решил выяснить, что же это за сайт. Оказалось, что
1K.com.ua – крымский проект украинской службы Радіо Свобода
Вот такое путешествие…
Сбор урожая на виноградниках Шато

Кассатлы Чтаура/Kassatly Chtaura - компания по производству напитков в Чтауре, долина Бекаа, Ливан. Основанная в 1974 году Акрамом Кассатлы/Akram Kassatly, компания вначале сосредоточилась на безалкогольных и алкогольных напитках.
Первоначальные амбиции г-на Кассатли заключались в том, чтобы с момента основания компании производить качественное вино, будучи выпускником факультета энологии Университета Бургундии в Дижоне, Франция. Он хотел увековечить семейную традицию; его отец Николас Кассатли начал винный бизнес в 1919 году.
Первые вина из Шато Ка в ливанской долине Бекка были разлиты по бутылкам в 2005 году под руководством Акрама Кассатлы, основателя Кассатлы Чтаура. Вина Шато Ка за последнее десятилетие завоевали множество национальных винных наград и с гордостью представляют прекрасное виноделие в Ливане. Ассортимент качественных вин от Chateau Ka включает выбор красных вин премиум-класса, включая Fleur de Ka и Source de Rouge.

Долина Бекаа (общий вид)

На вопросы "Желтой дороги" отвечает Мишель Роги/Michelle Ragy, Шато Ka

1 - Я прочитал на вашем сайте, что Кассатлы Чтаура была основана в 1974 году президентом и главным исполнительным директором Акрамом Кассатлы. У мистера Кассатли была идея создать первый Джаллаб/Jallab домашнего приготовления в бутылках. .
А что такое "Jallab" - фруктовые джемы, фруктовые соки, смузи?

Джаллаб - фруктовый сироп, который готовится из фиников, рожкового дерева, виноградной патоки и розовой воды. Он очень популярен во время Рамадана. Кстати, Кассатли особенно известен своим сиропом Джаллаб

2 - Действительно ли Шато Ка (Кассатлы) - единственная винодельня в Ливане, которая производит вино исключительно из собственных виноградников? ..
Шато Ка производит вино исключительно из своего винограда и даже продает часть урожая другим винодельням в Ливане. Но у нас нет информации, какие еще винодельни производят вино из собственных урожаев (или покупают виноград у других виноделен).
Сборщица урожая

Вид на виноградники Шато Ка

3 - В каких европейских странах можно попробовать ваше вино?
Наше вино доступно во Франции, Лондоне, Швеции, Норвегии и Швейцарии.

4 - Поделитесь своими успехами в виноделии: награды, призы ...

- Серебро для Fleur de Ka 2006
- Серебро для Source de Rouge 2011
- Серебро для Source Blanche 2011
- Бронза для Cadet de Ka 2010
- Бронза для Cadet de Ka 2009
• IWC:

- Бронза для Fleur de Ka 2006
- Бронза для Source Rouge 2011
- Серебро для Cadet de Ka 2009
- Серебро: Fleur de ka 2007 (в 2014)
- Бронза: Rouge 2013 (в 2014)
- Рекомендуем: Source de Rouge 2012
- Серебро = 91 балл: Fleur de Ka 2008 (в 2018)
- Бронза = 86 баллов: Cadet de Ka 2015 (в 2018)

• (Decanter) DWWA:
- Рекомендуем для Source de Rouge 2011
- Рекомендуем для кадет де Ка 2010
- Серебряная медаль: Source Blanche 2012
- Серебряная медаль: Source Rose 2013

- Серебро: Source Gun 2011

91 очко за Source de Rouge 2012

В погребе Шато Ка

В погребе Шато Ка

5 - Есть ли дегустация вин на вашей винодельне?
Да, конечно. У нас есть винная пещера, специально предназначенная для дегустации вин.

6 - Какое ваше любимое вино (красное или белое)? И почему? Назовите ваши лучшие вина.
Одним из наших лучших вин на сегодняшний день является наша Fleur de Ka 2005 - мощное кюве Каберне Совиньон, Мерло и Сира. Имеет пряный букет с нотками сладкого перца, дающий тонкий фруктовый вкус, с лакричным ароматом и восхитительным гладким, бархатистым послевкусием. Лучше всего подавать с температурой между 16-18 градусов. C хорошим красным мясом или сыром.

7 - Читателям «Желтой дороги» всегда интересно узнать о владельцах винодельни, как они добились успеха в своем бизнесе?

Интервью с Акрам Кассатлы/Akram Kassatly, владельцем Шато Ка

Семейный бизнес был основан в 1919 году моим отцом Николасом Кассатли. Я просто разрабатываю его миссию, так как компания расширилась до множества различных категорий напитков.
Гражданская война 1975 года и ее последствия были нашими самыми большими проблемами, так как она была полна нестабильности и отсутствия безопасности, дороги были заблокированы, магазины и банки были закрыты и т. д. После преодоления этих проблем мы столкнулись с новыми, Каждый наш новый бренд приходилось отстаивать, главным образом у его прямого международного конкурента, и мы все же вышли победителями во многих вещах.
Превосходство по качеству всегда было нашим приоритетом № 1. Это основа того, кто мы есть, и главная причина нашего успеха как на местном уровне, так и за рубежом.
Успех нашей продукции зависит от территории, нам повезло иметь хороших партнеров по всему миру
• Сиропы, в основном Jallab, ликеры, FruitasticJuices и джемы под маркой Kassatly Chtaurabrand, являются самыми крупными на местном уровне и в регионе GCC (только сиропы)
• Алкогольные RTD под брендом Buzz широко распространены в Ираке, Сирии, странах Карибского бассейна, но также провели уже свой день под солнцем во многих африканских странах.
• Freez, безалкогольная содовая с 20 ароматами, была недавно обновлена ​​до единственной в своем роде бутылки превосходного цвета, которая является эксклюзивной для нас, и она сделала чудеса на существующих рынках по всему миру (регион MENA, Европа, Канада, США, некоторые страны Африки и Карибского бассейна)
• Вина Chateau Ka являются крупными в местном масштабе, в Дубай Дьюти Фри, во Франции, Бельгии и в Великобритании.
• Mezza, ароматизированный солодовый напиток, закрепляется в некоторых арабских странах, а теперь и в Европе. В ближайшее время его будут продавать в США и Канаде.
• Beirut Beer (родившийся в 2014 году) превзошел все ожидания на местном уровне и растет на новых рынках (Европа, Канада, США, Ирак, Сирия, ОАЭ)
Мы, как известно, очень близки к нашим клиентам и их потребностям. Иногда мы создаем спрос на новый продукт, поскольку активно занимаемся рекламой.
Много исследований и разработок, поездок, хорошего видения и, самое главное, отличная команда позволили реализовать великолепный продукт, который, думаю, удовлетворит любой вкус. А то, что сделало его уникальным, это вкусовые ощущуения, которые мы выбрали, упаковка, умная реклама и превосходное качество.
И, однако, это не финиш, так как мы продолжаем искать новые возможности, новые рынки и новые тенденции.

8 - List, if possible, a set (gift box) of three or four of your own wines (red and white), which, in your opinion, that can decorate the "poster" of your farm
Вина Шато Ка

Вина Шато Ка

9 - Участвует ли ваша винодельня в каких-либо культурных проектах?
Мы являемся частью UVL - Union Vinicole of Lebanon. В UVL мы повышаем осведомленность и объединяем ливанских виноделов. Недавно мы стали участниками и видео, которое было выпущено для повышения осведомленности о ливанском вине, которое можно найти в нашей
instagram @chateaukawine
Вы можете узнать больше о UVL по следующей ссылке: http://www.lebanonwines.com/about-us/

10 - Если не секрет, расскажите нам о своих планах на будущее ....
К сожалению, мы не можем раскрывать какие-либо планы на будущее ... но кое-что, что вы, возможно, захотите отметить, - это наша новая станция очистки сточных вод, которая была недавно построена и полностью функционирует в Чтауре. Вы можете прочитать все об этом по следующей ссылке: http://kassatly.net/esmp-report--environmental-and-social-management-plan.pdf

11 - Какой ваш выбор для «Желтой дороги»?
Наш выбор - Source Blanche - смесь муската и шардоне с оттенками меда и экзотических фруктов. Превосходен в качестве аперитива и с морепродуктами. Вино высоко ценится как одно из самых вкусных во всем Ливане, когда мы получаем прямые отзывы наших клиентов, поскольку оно свежее и легкое на язык - всегда подталкивая вас хотеть попробовать еще.
Вино Source Blanche

12 - Вы можете предложить самый красивый вид (любимая точка) виноградников или окружающего ландшафта. Могу я попросить вас сделать одну или две фотографии ваших любимых мест?

Вид на виноградники Шато летом

Вид на виноградники Шато зимой

Сбор урожая на виноградниках Шато

Панорамный вид на виноградники Шато Ка

Я благодарен Мишель Роги/Michelle Ragy за помощь,
оказанную ею при подготовке этой публикации

Сергей Евтухов, автор проекта "Yellow Road".
Harvesting at Chateau Vineyards

Kassatly Chtaura is a beverage company in Chtaura, Beqaa Valley, Lebanon. Founded in 1974 by Akram Kassatly, the company concentrated in its beginning on soft and alcoholic beverages.
Mr. Kassatly's original ambition has been, since the foundation of the company, the production of a quality wine, being himself a graduate in Oenology from the University of Burgundy in Dijon, France. He wanted to perpetuate the family tradition ; his father Nicolas Kassatly has started his wine business in 1919.
The first wines from Chateau Ka in the Lebanese Bekka Valley were bottled in 2005, under the leadership of Akram Kassatly the founder of Kassatly Chtaura. The Chateau Ka wines over the past decade have won a multitude of national wine awards, and proudly represent fine winemaking in Lebanon. The quality wine range from Chateau Ka includes a selection of premium red wines including Fleur de Ka and Source de Rouge.

Bekaa Valley (general view)

Yellow Road Questions answered by Michelle Ragy, Chateau Ka

1 - I read on your website that Kassatly Chtaura was established in 1974 by President and CEO Akram Kassatly. Mr. Kassatly had the idea of creating the first bottled Jallab for home-preparation."
And what is "Jallab" - Fruit Jams, Fruit Juices, Smoothies?

Jallab is a fruit syrup that is made from dates, carob, grape molasses, and rose water. It is very popular during the months of Ramadan. Kassatly is especially known for their Jallab syrup

2 - Is it really that Château Ka is the only winery in Lebanon that produces wine entirely from their own vineyards? ..
Château Ka does produce wine entirely from our grapes, and even sells part of the harvest to other wineries in Lebanon. But we do not have the info to know which wineries produce from their own harvests/buy from other wineries.

Chateau vineyards view

3 - In which European countries can we taste your wine?
Our wine is available in France, London, Sweden, Norway, and Switzerland.

4 - Share your successes in winemaking: awards, prizes ...


• IWSC :
- Silver for Fleur de Ka 2006
- Silver for Source de Rouge 2011
- Silver for Source Blanche 2011
- Bronze for Cadet de Ka 2010
- Bronze for Cadet de Ka 2009

• IWC :

- Bronze for Fleur de Ka 2006
- Bronze for Source Rouge 2011
- Silver for Cadet de Ka 2009
- Silver: fleur de ka 2007 (in 2014)
- Bronze: rosé 2013 (in 2014)
- Commended: source de rouge 2012
- Silver = 91 points: Fleur de Ka 2008 (in 2018)
- Bronze = 86 points: Cadet de Ka 2015 (in 2018)

• DWWA Decanter:
- Commended for Source de Rouge 2011
- Commended for Cadet de Ka 2010
- Silver medal: Source Blanche 2012
- Silver Medal: Source Rosée 2013

- Silver. Source rouge 2011

91 points for source de rouge 2012

In the Chateau cellar

In the Chateau cellar

5 - Is there a wine tasting at your winery?
Yes, of course. We have our wine cave specially designed for our wine tastings.

6 - What is your favorite wine (red or white)? And why? Please name your best wines.
One of our Best wines to today is our Fleur de Ka 2005 - a powerful cuvée of Cabernet Sauvignon, Merlot, and Syrah. It has a spicy bouquet with notes of sweet peppers, presenting subtle tanning with fruity , licorice aroma and a delicious smooth, velvety finish. It is best served between 16-18 C with fine red meat or cheese.

7 - The readers of the Yellow Road are always interested in hearing about the owners of the winery, how did they achieve success in their business?

Akram Kassatly Interview:

The family business was started in 1919 by my father Nicolas Kassatly. I am just developing his mission, as the company has expanded into many different categories of beverages.
The 1975 civil war and its complications were our biggest challenges as it was full of instability and insecurity, roads were blocked, shops and banks were closed etc. After surpassing that, we faced new oppositions with every brand we created, mainly by its direct international competitor, and we came ahead in many places.
Excellence in quality has always been our #1 priority. It is the backbone of who we are and is the main reason for our success both locally and abroad.
Our products success varies with the territory, we are lucky to have good partners around the world
• Syrups, mainly Jallab, Liqueurs, FruitasticJuices and Jams under the Kassatly Chtaurabrand, are the biggest locally, and in the GCC region (Syrups only)
• Alcoholic RTD under the Buzz Brand are big locally, in Iraq, Syria, Carribean countries, but also had their day under the sun in many African countries
• Freez, the non-alcoholic soda with 20 flavors was lately updated to a one of a kind superior look colored bottle that is exclusive to us, and it has done wonders in its existing markets all over the world (the MENA region, Europe, Canada, USA, some African countries, and the Carribean)
• Chateau Ka wines are big locally, in Dubai’s Duty Free, in France, Belgium, and in the UK
• Mezza, the flavored Malt Beverage is expanding in some Arab countries, and now in Europe. Soon it will sell in the USA, and Canada.
• Beirut Beer (born in 2014) has surpassed all expectations locally and is growing in new markets (Europe, Canada, USA, Iraq, Syria, UAE)
We are known to be very close to our customers and their needs. We sometimes create a demand for a new product, as we heavily advertise.
Lots of R&D, travel, a good vision, and most importantly a great team allowed for the realization of a great product that pleases all tastes. What makes it unique is the flavors that we chose, the packaging, smart advertising, and superior quality.
This however, is not the end, as we keep looking for new opportunities, new markets and new trends.

8 - List, if possible, a set (gift box) of three or four of your own wines (red and white), which, in your opinion, that can decorate the "poster" of your farm
Chateau Wines...

Chateau Wines...

9 - Does your winery participate in any cultural projects?
We are part of UVL - Union Vinicole of Lebanon. In UVL we increase awareness and unite Lebanese wine makers. We were recently part of a video that was released to increase awareness of Lebanese wine that can be found on our instagram @chateaukawine
You can read more about UVL through the following link: http://www.lebanonwines.com/about-us/

10 - If it's not a secret, tell us about your plans for the future ….

We unfortunately cannot disclose any plans about the future…but something you may want to note is our new waste water treatment plant that was recently put together and is fully functioning in Chtaura. You can read all about it through the following link: http://kassatly.net/esmp-report--environmental-and-social-management-plan.pdf

11 - What is your choice for "Yellow Road"?
Our choice is Source Blanche - a blend of Muscat and Chardonnay with undertones of honey and exotic fruits. It is excellent as an aperitif and with seafood. The wine is heavily praised as one of the tastiest across Lebanon when we have direct feedback from our customers, as it is fresh and light on the tongue - always leaving you wanting more.
Source Blanche

12 - You can offer the most beautiful view (favorite point) of the vineyards or the surrounding landscape. May I ask you to take one or two photos of your favorite places? What does your castle look like?

Chateau Ka vineyards in summer

Chateau Ka vineyards in winter

Harvesting at Chateau Vineyards

Panoramic view of the Chateau vineyards

I thank Michelle Ragy,
for helping prepare this publication.

Sergey Evtuhov, author of the project "Yellow Road".

Продюсер, режиссер, сценарий: Борис Мафцир.
Композитор: Ави Беньямин.
В октябре 1947 года в Москве должна была быть опубликована «Черная Книга» — сборник свидетельств и статей об убийстве двух миллионов семисот тысяч евреев во время нацистской оккупации в Советском Союзе. Но ее публикация была пресечена властями. Почему в СССР тема Холокоста оказалась под негласным запретом? Почему была запрещена «Черная книга»?
У мощной картины Бориса Мафцира одна цель — рассказать, как это было. Если, конечно, мы готовы услышать правду.
Борис Мафцир: «2 миллиона 700 тысяч погибших — это значит, что почти половина жертв Холокоста — советские евреи.
Есть другая цифра, которую я осознал относительно недавно. В 1941-ом году Советский Союз был страной с самым большим еврейским населением, более 5 миллионов, половина из них погибла в Холокосте. Узнав об этом, я почувствовал, что действительно должен об этом рассказать. Я не умею писать, я не поэт, не художник, не композитор. Единственное, что более-менее умею — делать документальное кино. Вот тогда мы и сняли первый фильм «Хранители памяти». Собственно говоря, это название — главная нота всего проекта.
Память о Холокосте исчезает в 1947―м. Большая часть памятников, которые ставили в местах уничтожения евреев в Белоруссии, в Украине в 1946-47-ом года — сносится. Есть несколько мест, куда варвары не дошли. Я видел остатки этих памятников. Среди немногих сохранившихся (если не единственный) — в Минске, в Яме. Через несколько лет после его установления всех евреев, которые собирали там камни, траву, облагораживали это место — посадили по уголовным делам. Начались репрессии против еврейской культуры…»

ИНФОРМАЦИЯ ОТ 24.01.2020 20:00
Jalal Nakad/Джалал Накад, мастер по производству спиртных напитков и вина, учился энологии во Франции, и он руководит винодельней с с 2012 года

Виноград из Ливана, долина Бекаа

Chateau Nakad, it’s the first Lebanese family owned winery in Lebanon, established by Joseph Nakad
Salim Nakad/Салим Накад

История винодельни в картинках (1)

История винодельни в картинках/ (2)

На вопросы "Желтой дороги" отвечает Lara Nakad/Лара Накад, Marketing Manager

1. Почему ваш виноградник называется «Шато Накад»?
Накад - это наша унаследованная фамилия

2 - Пожалуйста, расскажите немного о себе
История Шато Накад - это история семьи, состоящей из трех поколений виноделов,из долины Бекаа, чья кровь полна страсти к земле, вину и винограду.
В 1923 году во время французского мандата в Ливане вино Джозефа Накада стало фаворитом среди дислоцированных во Франции солдат. Контингент заказал большое количество своих свежих и живых урожаев для поднятия духа войск.
Затем его сын Салим взял на себя бизнес. В его руках Шато Накад стал одним из ведущих предприятий на ливанской винной сцене.
Сегодня внуки Джозефа, под руководством отца Салима, обеспечивают процветание марки, укрепляя ее репутацию как в Ливане, так и на международном винном рынке.
Винодельня расположена в деревне Дждита / Чтаура, в долине Бекаа, недалеко от самых плодородных сельскохозяйственных угодий региона. Что еще более важно, он построен на остатках винных погребов, начиная с бронзового века.
В настоящее время семья Накад производит красное, розовое, белое и сладкое вино, а также традиционный ливанский ликер анисет, Арак ас-Самир. Еще одно выдающееся недавнее творение - это собственная винодельня Afandello, кустарный апельсиновый ликер.
Другой недавний шедевр - MISK, ликер мастихи

3 - В Дждите нет ресторанов, могут ли туристы перекусить на винодельне?
Есть рестораны в Дждите, Чтауре и Захле; Бекаа является туристическим направлением

4 - Какие самые вкусные блюда в долине Бекаа?
Да, вся ливанская кухня: Меззе, Таббули, Фатуш, лучшее мясо на гриле «Машави»...
Ресторан ливанской кухни в Ванкувере, Канада (вино от "Chateau Nakad")

Ресторан ливанской кухни в Ванкувере, Канада (вино от "Chateau Nakad")

Ресторан ливанской кухни в Ванкувере, Канада

5 - Какое ваше любимое вино (красное или белое)? И почему?
Мне нравится как красное, так и белое, но мне больше нравится красное вино: насыщенное, сбалансированное и ароматное.

6 - Перечислите, если возможно, набор (подарочную коробку) из трех или четырех ваших собственных вин (красного и белого), которые, по вашему мнению, могут быть достойны презентации вашей фермы

Вина от "Chateau Nakad"

7- Поделитесь своими успехами в виноделии: награды, призы и т.д....
Мы были единственной ливанской винодельней, которая выиграла медаль GRAND GOLD в Канаде SMV; другие: Concours Mondial de Bruxelles (золото), FIWA (золото), BRWSC (золото)

8 - Вы можете предложить самый красивый вид (любимая точка) виноградников или окружающего ландшафта. Могу я попросить вас сделать одну или две фотографии из ваших любимых мест?
Наши виноградники расположены на холмах долины Бекаа.
Производя наше вино, мы тщательно отбираем лучшие сорта винограда и сорта (cépage). Качество всегда является нашим главным соображением.
«Coteaux de la Bekaa», написанное на нашей этикетке и означающее виноградники, выращенные на склонах Бекаа, подчеркивает уникальность нашего выбранного терруара. Наш, выращенный на холмах виноград, производит вина с отличными ароматами и вкусами. В отличие от виноградных лоз, выращиваемых на равнинах Бекаа, осушение холмов ограничивает разбавление аромата нашего винограда. Этот редкий сорт винограда позволяет нам производить экстраординарные вина, которые вносят разнообразие в быстро растущую винодельческую индустрию Ливана.

9 - Какой ваш выбор для «Желтой дороги»?
Наше белое "White Wine Bloom"

Bloom White Wine...

и Rose Wine

10 - Если не секрет, расскажите нам о своих планах на будущее
Мы рады сохранить наше наследие и расширить наш экспортный рынок
11 - Какого производителя белого вина (из Ливана или другой страны) вы бы порекомендовали для Yellow Road?
Это дело вкуса, мне нравятся полнотелые белые вина, обогащенные на осадке.

Цвета Шато...

и фрукты...

И фотография с праздничного мероприятия в Шато...

Сергей Евтухов, автор проекта "Yellow Road"

Ждёт нас по прогнозу впереди
Вплоть до марта не зима, а осень:
Лужи вместо льда, не снег – дожди…
И при этом плюс четыре-восемь.

Лет, пожалуй, пять уже подряд
Не было зимы.
На распродаже
Шубу приобрёл жене. Так даже
Случай не представился наряд

Выгулять: висит в шкафу без дела
В тщетном ожидании зимы –
Моль бы только не побила-съела
Две зарплаты, взятые взаймы.

Не мочить же полы в грязной луже,
Не носить же в шубу под дождём:
Третий год пошёл уже, как ждём
Ежегодной прежде зимней стужи.

Jalal Nakad, the Master Distiller and wine maker , studied in France Oenology, and he has been in charge since 2012

Grapes from Lebanon, Bekaa Valley

Chateau Nakad, it’s the first Lebanese family owned winery in Lebanon, established by Joseph Nakad
Salim Nakad

Winery History in Pictures (1)

Winery History in Pictures (2)

Yellow Road Questions answered by Lara Nakad, Marketing Manager

1 - Why is your vineyard called “Chateau Nakad?”

It’s our Inherited Family Name

2 - Please tell us a little about yourself
The story of Château Nakad is first and foremost that of a family, of three generations of winemakers from the Bekaa Valley, whose blood runs with passion for soil, wine and grapes.
In 1923, during the French Mandate in Lebanon, Joseph Nakad’s wine became a favorite among France’s deployed soldiers. The contingent commissioned large quantities of his fresh and lively vintages to lift the spirits of the troops.
Then, his son Salim took over the business. In his hands Château Nakad became one of the leading enterprises on the Lebanese wine scene.
Today, Joseph’s grandchildren, guided by their father Salim, are ensuring the prosperity of the label, consolidating its reputation both within Lebanon and on the international wine market.
The winery is located in the village of Jdita/Chtaura, in the Bekaa Valley, near the most fertile farmlands of the region. More importantly, it is built on the remains of wine cellars dating back to the Bronze Age.
The Nakad family currently produces red, rosé, white and sweet wine as well as the traditional Lebanese anisette liquor, Arak As-Samir. Another outstanding recent creation is the winery’s very own Afandello, an artisanal orange-flavored liquor.
Another recent masterpiece, is the MISK, a mastiha liquor

3 - There are no restaurants in Jdita, can tourists have a bite to eat at the winery?
There are restaurants in Jdita, Chtaura and Zahle; the Bekaa is a Touristic destination

4 - Which tasty traditional food in the Bekaa Valley?
All Lebanese Food, Mezze, Tabbouli, Fattoush, Best Grilled Meat “Mashawi”
Lebanese Restaurant in Vancouver Canada

Lebanese Restaurant in Vancouver Canada

Lebanese Restaurant in Vancouver Canada

5 - What is your favorite wine (red or white)? And why?
I like both Red and White, however I am more into the red wine: full bodied, balanced and aromatic

6 - List, if possible, a set (gift box) of three or four of your own wines (red and white), which, in your opinion, may be worthy of the presentation of your farm
Wines from Chateau Nakad

7- Share your successes in winemaking: awards, prizes...
We were the only Lebanese winery to win the GRAND GOLD medal in SMV Canada; others: Concours Mondial de Bruxelles (Gold), FIWA (Gold), BRWSC (Gold)

8 - You can offer the most beautiful view (favorite point) of the vineyards or the surrounding landscape. May I ask you to take one or two photos of your favorite places?
Our vineyards are located on the Hills of the Bekaa Valley.
In producing our wine we work meticulously to select the finest grapes and the varietals (cépage). Quality is always our chief consideration.
“Coteaux de la Bekaa,” written on our label, and meaning vineyards grown on the slopes of the Bekaa, highlights the uniqueness of our chosen terroir. Our hill-grown grapes produce wines with distinct aromas and flavors. Unlike vines grown on the Bekaa’s plains, the drainage of the hills limits the dilution of our grapes’ flavor. This rare grape selection helps enable us to produce extraordinary wines that add real diversity to a fast-growing wine industry in Lebanon

9 - What is your choice for "Yellow Road"?
Our White Wine Bloom

Bloom White Wine...

and Rose Wine

10- If it's not a secret, tell us about your plans for the future
We are Honored to maintain our Heritage and expand our export market

11 - What white wine producer (from Lebanon or another country) would you recommend for Yellow Road?
This is a matter of taste, I like Full Bodied White Wines, enriched on their lees.
Chateau Flowers

and Fruits...

Festivals photos...

Sergey Evtuhov, author of the project "Yellow Road"
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
© 2009-2020 Газета "Обзор": Новости Литвы