Все блоги

22 июня - скорбная дата в сердцах граждан России и граждан бывших Союзных республик. Вне зависимости от отношения к Советскому Союзу, от отношения к руководству страной, каждый должен прочувствовать и осознать страшный масштаб Второй мировой войны. Сколько людей погибло! Уходили на фронт сотни, а возвращались единицы.
Мы, дети, внуки и правнуки уцелевших в той мясорубке людей, не должны забывать какой кровавой ценой досталась нам Победа над вселенским злом. Только совместными усилиями можно сберечь этот хрупкий Мир. В любой войне, все стороны оказываются в проигрыше, какой бы ни был результат. Ни чем нельзя измерить стоимость человеческой жизни, ни чем нельзя оправдать смерть, если её можно было избежать.



Юрий Соловьёв
Даже звёздочки ржавой над холмиком нет

Страх ударной волной бьет кувалдой в хребет,
- отгулялся родной!
Темнота...
Меня нет.
...после взрыва просевшие комья земли
отменили венки "от друзей", "от семьи".
..........................................
- Я не верю!!!
Неправда, всё было не так,
я, наверно, в санбате, как кокон в бинтах.
Подойдет и присядет ко мне медсестра
и развеет засевший панический страх.

Отчего же тогда, в мой пробитый висок
льётся с талой водою зернистый песок
и окрепшая поросль гибких берёз
моё тело корнями пронзает насквозь.

Через вечное пламя святого огня
призываю,
- родные, найдите меня!
- даже звёздочки ржавой над холмиком нет,
не бросайте меня, разыщите мой след!

2014
Газета русскоязычной Америки "Еврейский Мир"
BY ШИМОН БРИМАН ON 06.19.2017
Одна из получательниц благотворительной помощи. Фото: стоп-кадр видеоролика на официальном сайте «Джойнта».

Тысячи еврейских стариков Республики Беларусь — реципиенты гуманитарной помощи от американского JDC («Джойнта»), недавно получили уведомления о необходимости заплатить подоходный налог со стоимости тех благотворительных услуг, которые им были оказаны по линии «Хеседов» — региональных отделений «Джойнта» по оказанию помощи нуждающимся евреям.
Требования заплатить «налог с доброты» имели даже ретроактивный характер — например, в апреле было прислано требование оплатить налог с благотворительных услуг за январь-февраль-март 2017 года. При этом сумма начисленного за три месяца налога составляла половину месячной пенсии среднестатистического пенсионера Беларуси.
Известно, что средства для пожилых евреев, переживших Холокост, выделяются Американскому Еврейскому Распределительному Комитету («Джойнту») специально для этой цели из бюджета «Claims Conference» — главной организации по материальным требованиям к Германии за геноцид и ограбление евреев в период Холокоста.
Таким образом, значительные средства для помощи старикам у «Джойнта» имеются — почему же его отделения в городах Беларуси требуют налоги с пожилых и нуждающихся людей, вместо того, чтобы покрыть эти расходы из собственных бюджетов? Чтобы получить ответы на вопросы о причинах таких требований, мы обратились в главный офис «Джойнта».
В ответе регионального директора JDC по странам экс-СССР Михаль Франк (Michal Frank), полученном 19 июня 2017 года, подчеркивается, что инициатором взимания налога с благотворительной помощи и услуг стало именно белорусское государство.
Согласно нововведению властей Беларуси, гуманитарная помощь и уход за стариками воспринимаются отныне как получение дополнительного дохода этими пожилыми людьми. Например, оплата «Хеседом» нескольких часов в неделю приходящей помощницы (патронажной сиделки) — это якобы «дополнительный доход» для 85-90-летних людей, зачастую весьма нездоровых и переживших неисчислимые страдания в период Второй Мировой войны.
"Забота о последних выживших в Холокосте". Фото с сайта "Джйонта".
Комментарий Мотке: Нижайший поклон Батьке!
Дополнение от 21.06.2017, 20:10
Министерство по налогам и сборам Белоруссии разъяснило ситуацию с взиманием налогов с жертв Холокоста
Вести-Ynet
Последнее обновление: 21.06.17 , 08:19
Можно предположить, что в Израиле очень рады этому назначению, так как политика нового наследного принца полностью соответствует интересам Израиля
Слева направо: король Салман, отстраненный Мухаммед Бен-Наиф и новый наследный принц Мухаммед Бен-Салман. Фото: EPA

Король Саудовской Аравии Салман снял с поста министра внутренних дел Мухаммеда Бин-Наифа и лишил его звания наследного принца. Вместо него наследником признан его 31-летний сын Мухаммед Бин-Салман, занимающий пост министра обороны страны, который наладил прочные отношение с администрацией Дональда Трампа и заключил с США крупные оружейные сделки.
Решение короля Салмана поддержал 31 из 34 членов королевского совета.
Эта перетасовка ознаменовала пик закулисной борьбы за трон, которая велась в последнее время между Бин-Наифом и Бин-Салманом. Позиции второго стали сильно укрепляться в последнее время, благодаря налаженным им хорошим отношениям с Америкой. Несмотря на свой молодой возраст (он - один из самых молодых министров обороны в мире), Бин-Салман считается "серым кардиналом", дергающим за ниточки внутренней и внешней политики Саудовской Аравии. Его проамериканская ориентация возобладала и теперь упрочится, благодаря новому назначению.
Мелания Трамп и бывший наследный принц Бен-Наиф. Фото: AFP

Именно Бин-Салман, а не Бин-Наиф первым посетил США после прихода к власти Дональда Трампа. Помимо этого, Бин-Салман инициировал программу "Саудия 2030", призванную вывести королевство на новый экономический уровень путем ускоренной модернизации и переориентации экономики страны с полной зависимости от нефти на многоотраслевую промышленность и новые технологии.
Встреча Трампа с Бен-Салманом в США. Фото: АР

Своим выбором король Салман, которому сейчас за 80, показал, что желает укрепить курс, взятый на сближение с Западом и модернизацию, и гарантировать его продолжение даже в случае своей смерти. Тем более на фоне слухов о его слабом здоровье.
Интересно отметить, что новый наследник Мухаммед Бин-Салман вел переговоры с администрацией Трампа, но не чествовал администрацию бывшего президента Барака Обамы. Бин-Салман выступал с резкой критикой Обамы и его проиранской политики в регионе.
В качестве министра обороны Бин-Салман вел войну в Йемене против проиранских повстанцев-хуситов. Он несколько раз посещал Москву в попытке урегулировать сирийский кризис. Своими главными внешними врагами Бин-Салман считает президента Сирии Башара Асада, Иран и "Хизбаллу".
Новый наследник также считается ярым сторонником войны с "Исламским государством" и с террором вообще. Считается, что по его инициативе создана арабская антитеррористическая коалиция.
Поэтому можно с уверенностью предположить, что в Израиле очень рады этому назначению, так как политика нового наследного принца полностью соответствует интересам Израиля.
Первая публикация: 21.06.17, 07:53
Мотке, как многоязычный читатель, давно обратил внимание, что по какой-то неведомой причине русская страница сайта lzb.lt сильно отличается от литовской страницы. Это означает, что русскоязычные и литовскоязычные члены еврейской общины Литвы (а также читатели) получают разную информацию. Почему? И кто в общине принимает решение по этому поводу (фактически дозирует русскоязычную информацию)?
Вот последний пример.
14 июня на литовской странице сайта ЕОЛ появилась статья
«Lietuvos žydų bendruomenės pozicija LR Pilietybės įstatymo pataisų projekto klausimu» / Позиция ЕОЛ по вопросу поправок к проекту закона ЛР о гражданстве

которая на русской странице сайта озаглавлена
«Дискуссии по поводу двойного гражданства продолжаются»

Сведения из ВИКИ (просто так, на всякий случай):
Позиция — точка зрения.
Дискуссия — обсуждение проблемы.
Мотке напоминает, что:
1. Является пенси –, а не функци – (онером) ЕОЛ или ВЕО (Вильнюсской еврейской общины), в происходящих там баталиях занимает строго нейтральную позицию.
2. Ежедневно (под микроскопом) рассматривает сайт lzb.lt;
3. Исправно платит членские взносы;
4. Но главное, всегда говорит только от своего имени.
Это рассказ о случае, когда позиции ЕОЛ и Мотке совпали. На литовском языке.
Бренд Мотке «Бэкицер – сестра таланта»: он считает эту публикацию «Бочкой меда».
P.S. Да, да, дорогой читатель, ты угадал: есть и ложка дегтя! Но вовсе не в «бочке меда», а на русской странице упомянутого сайта. Вместо того, чтобы просто перевести и напечатать текст, Имярек три дня его «улучшал», сделал не кошерное «обрезание» и 17-го июня подал под безликим названием «Дискуссии по поводу двойного гражданства продолжаются».
Может быть, кто-нибудь объяснит, наконец, почему это происходит?
Лехаим, 11 июня, 15:02

Парламент Польши в четверг принял решение о посвящении 2018 года памяти Ирены Сендлер, спасшей сотни еврейских детей во время Второй мировой войны.
436 депутатов парламента при одном воздержавшемся проголосовали за подобное решение.

В качестве сотрудника отдела социального обеспечения города Варшавы во время Второй мировой войны Ирена Сендлер получила специальное разрешение на въезд в Варшавское гетто, где проверяла наличие симптомов тифа. Благодаря этому разрешению она смогла вывезти из гетто и передать на воспитание в христианские семьи и в монастыри сотни детей.
В 1943 году Сендлер была арестована гестапо, подвергнута пыткам и приговорена к смертной казни. В конце концов ее удалось спасти.
Ирена Сендлер умерла 12 мая 2008 года в возрасте 98 лет. Она была награждена почетным титулом Праведницы народов мира Институтом памяти Яд ваШем в Иерусалиме и почетным гражданством Израиля. В Польше она была награждена самым высоким государственным орденом – Орденом Белого Орла. Также личное письмо, подчеркивающее ее заслуги во время войны, прислал ей папа Римский Иоанн Павел II.
30 июля 2008 года Палата представителей США приняла резолюцию в память об Ирене Сендлер, а в 2009 году она посмертно была награждена премией Humanitarian of the Year Award Фонда The Sister Rose Thering Endowment в США и премией Audrey Hepburn Humanitarian Award.
История Ирены Сендлер была по-новому раскрыта в 1999 году тремя американскими школьницами, которые написали и выпустили документальную пьесу об Ирене Сендлер, озаглавленную «Жизнь в банке».
Первоисточник: Radio Poland


Георгий Почуев,
Вильнюс

День российской культуры в июне
Вновь собрал настоящих друзей,
Он затронул сердечные струны,
Он – один из любимейших дней.

Праздник танца и песни на сцене,
Праздник радости в чутких сердцах.
Мы искусство российское ценим.
Веселись, позабыв о часах!

Собрались мы на празнике снова.
Нас немало ждёт радостных встреч.
Прозвучит здесь заветное слово,
Богом данная русская речь.

Любим мы наши песни и танцы,
Подпеваем певцам от души,
Заставляющим нас улыбаться.
Хочешь – пой, а не хочешь – пляши!

Веселись, заряжаясь искусством,
Отдавайся ему, чтоб потом
Вспомнить праздничный день, улыбнуться,
Просмотреть то, что снял на смартфон.

А свою благодарность артистам,
И заслуженным, и молодым,
Всем танцорам, певцам, баянистам,
Аплодируя, передадим.

В этот день собираются люди,
Чтоб порадовать души свои.
Вспоминать его долго мы будем –
Праздник и атмосферу любви.

23.03.17 г.
Фото: 360tv.ru

Российская пассажирская авиакомпания «Уральские авиалинии» уже с 13 июня организует рейсы в Симферополь из аэропорта Жуковский. Об этом сообщил «Интерфакс».
Кроме того, в планах компании начать полеты из этого же аэропорта в Пекин с 3 июля, а в Рим с 7 июля.
Согласно нынешнему расписанию рейсов авиакомпании, «Уральские авиалинии» совершают регулярные полеты в Душанбе (Таджикистан), Худжанд (Таджикистан). В конце марта сообщалось, что компании разрешили летать из Жуковского в Тель-Авив (Израиль).
Некоторое время назад компания сообщала, что начнет полеты в Пекин и Рим из Жуковского, однако данных о том, что самолеты этой авиакомпании будут летать в Симферополь, не было.
Данный авиаперевозчик считается одним из пяти лучших российских авиакомпаний по объему перевозок. Авиапарк состоит из 42 самолетов А320.
Оригинал: Дмитрий Якиревич, Иерусалим. Угас факел нашей культуры
Он угасал в течение многих лет. Хотя слово “угасал” не слишком подходит к этому яркому темпераментному литваку. Правильно будет сказать, что угасал он физически, но интеллектуально, я бы сказал, национально он оставался пылающим факелом. Как и в первый день, когда я его увидел. И, даже, ещё не видя, а слушая в Москве 80-х годов этот страстный голос, ощущал это яркое горение.
Я сравнил Арье с факелом, имея в виду, прежде всего, его ангажированность в мире идиша. Всякие определения типа “рыцарь идиша” или “подвижник” мне режут слух (очень это не по-еврейски). В мире моего детства они отсутствовали. Были люди, знавшие язык, были те, кто не знал. В последнем случае это выглядело странновато. Правда, постепенно странными стали казаться те, кто знал “а идиш ворт”. Но в среду каунасского мальчика Лейбке эти странности так и не пришли. Ибо та среда оставалась еврейской. Особенно если учесть, что мальчик рос в семье Берла Лондона, учителя еврейского языка в каунасской послевоенной еврейской школе, просуществовавшей до 1948 года. Литваки крепко держались за мамэ-лошн. И даже став студентом Каунасского мединститута, симпатичный парень Арье оставался пламенным носителем еврейского языка. Не завершив образования, он окунулся в набиравшее силу подпольное сионистское движение. Правда, засветившись и легальным образом, вынужден был покинуть институт. Но цели своей добился. И, оказавшись в Израиле, стал редактором и ведущим еврейских (идиш) программ “Кол Исраэль”.
С его темпераментом я познакомился не только посредством сводок новостей, обзоров, комментариев и бесчисленных программ на самые разнообразные темы. Примерно с середины 80-х годов он стал по праздникам звонить мне домой прямо из радиостудии с просьбой поздравить народ Израиля. Мне было приятно, хоть небезопасно. Во время одного из сеансов он попросил повторить слова, в которых была высказана высокая оценка деятельности еврейской (идиш) редакции вещания. Когда я прибыл в Израиль, то понял, что, к сожалению, даже в те годы, когда я находился ещё в Москве, отношение к нашему языку в Израиле было уже пренебрежительным. И моя оценка из далека могла что-то значить для сотрудников редакции.
Встретились мы с Арье январским утром 1988 года, когда чуть ли не первым рейсом из Бухареста моя семья прибыла в Израиль. На “Голосе Израиля” знали, что я прибываю, ибо мои друзья в Стране получили сообщение о моменте вылета из Москвы. Больше никакой информации не было, и Арье просидел целую ночь в аэропорту, чтобы взять у меня интервью. В то время это было диковинкой: алии ещё не было, тем более, молодые люди, говорящие на идиш, среди тех, кому удавалось вырваться из СССР, просто не попадались.
Интервью моментально ввело меня в круг активистов еврейской культуры в Израиле. Пошли звонки со всей страны: благо, хватало ещё абонентов, причастных к культуре на мамэ-лошн. И, главное, пошли наши с ним передачи.
Теперь, по прошествии почти 30 лет, можно попробовать отвлечённо проанализировать характер того сотрудничества. Главное, что хочется отметить, это ритм и накал, которые Арье задавал в диалоге. Темы эфира выбирались по-разному: часто звонил он и предлагал актуальную тему. В другие разы выбор был за мной. Особое место в наших эфирах занимает цикл “Кинстлэр-дор” (“Поколение художников”). Он продолжался несколько лет и содержал воспоминания о дружбе и контактах с видными деятелями еврейской культуры, с которыми я сотрудничал. Роль Арье в моих рассказах не была пассивной. По ходу каждого рассказа он задавал вопросы, которые меняли мои первоначальные намётки. И, признаюсь, добавляли красок в повествование. После записи каждой программы мы усаживались у аппаратуры и корректировали то, что попало на носители: и содержательно, и по времени. Хоть в этих ситуациях приходилось учитывать темперамент Арье, но надо сказать, что его принципиальность никогда не выходила за пределы разумного.
В программах Арье часто звучали мои стихи и песни, благо, тогда было кому слушать. Особенно запомнились праздничные передачи, по следам которых мы получали звонки от радиослушателей.
Арье угасал в течение многих лет. Мне кажется, будет уместным сказать, что угасал он вместе с нашим языком и культурой. И его уход трагически символичен. Он представитель послевоенного поколения, на которое ещё пару десятилетий тому назад возлагались надежды в плане спасения и сохранения наследия. Но неумолимый рок оставил нам мало надежд, кроме благородных попыток отдельных энтузиастов напомнить о славных страницах прошлого.
Сегодня я разговаривал по телефону с овдовевшей Эллой Лондон. Сказал ей, что мы его часто вспоминаем и будем помнить. Эрэ зайн ондэйнк!
Автор, Дмитрий Якиревич, – еврейский композитор и поэт

В последний майский день на свет появился двухсотый номер всемирно известного журнала «Заметки по еврейской истории». Такому событию основатель и главный редактор журнала д-р Евгений Беркович посвятил статью «Двести номеров вместе».
Репосты статей из этого журнала вы можете увидеть на десятках сайтов и порталов. Но вы никогда не увидите в «Заметках» репост какой-либо статьи: все публикации (а их – тысячи) – оригинальны.
Сегодня «Заметки» - бренд, причем весьма дорогой, ибо, цитирую «полностью не зависит от каких-либо внешних инвесторов, издателей, фондов, конгрессов, федераций, комитетов по печати и прочих институций».
К выходу 100-го номера свое поздравление прислал Нобелевской лауреат Виталий Лазаревич Гинзбург, Z”L:
«Дорогой Евгений Михайлович! С удовольствием поздравляю Вас с выпуском сотого номера журнала "Заметки". Я рад, что в Вашем журнале опубликованы и несколько моих заметок. Я тоже главный редактор журнала ("Успехи физических наук") и поэтому хорошо знаю, как трудно заботиться о его содержании, форме и уровне. Но наш журнал все-таки издается только для физиков. Ваш же журнал охватывает, по-моему, самые разные стороны нашей непростой сегодняшней жизни и куда как не простой истории. Я хочу поздравить Вас с этим юбилеем и пожелать успехов Вам, Вашим журналам и книжкам.
Искренне Ваш академик РАН В.Л. Гинзбург,
лауреат Нобелевской премии
31 августа 2008 г.»
Мотке Хабад фун Вилнэ
P.S. На десерт Мотке выставляет свой разговор со всезнающим рэбэ:
– Рэбэ, с чего берет начало еврейская история?
– С журнала «Заметки по еврейской истории», рэб Мотке.
В связи с вышеизложенным, следуя своей любимой формуле «Бекицэр – сестра таланта», Мотке желает журналу «Мазл тов!» (без традиционного пожелания «До 120-ти», ибо Всевышний наверняка пожелает, чтобы Журнал существовал дольше).
P.P.S. Название статьи «Двести номеров вместе» Мотке не понравилось (возникли нехорошие ассоциации).
Он назвал бы ее «Вместе по двести!».
26 мая 2017, за два дня до выборов председателя еврейской общины Литвы (ОЕЛ), на экраны You Tube вышел цветной широкоэкранный фильм-эпопея «Четыре дня с еврейской общиной Литвы»:

В главной роли - Фаина Куклянски, в остальных ролях – представители простого литвакского народа. Успех фильма превзошел все ожидания: на сегодняшний день его просмотрели 403 раза. Поскольку в титрах фильма продюсер* не указан, Мотке предполагает, что таковым являлся «Фонд очень доброй воли».
«А чем я хуже?»,- подумал Мотке, и открыл собственную кинокомпанию «Малая земля продакшн». Правда, в связи с отсутствием сговорчивого продюсера, Мотке пришлось продать свою последнюю рубашку.
Вот они, первый и последний кадр будущего фильма. Рабочее название: «Выборы руководителя ЕОЛ выиграла Ф.Куклянски».

По непонятой причине режиссеры сайта ЕОЛ выбрали для иллюстрации «победы» документальную (репортажную) фотографию, на которой «победой» не пахнет, и даже наоборот. Но через два дня режиссеры опомнились и фотографию заменили на высокохудожественную (явно постановочную) работу неизвестного профессионального фотомастера:


Первый кадр был выкопан из кеша (архива) Гугла, ибо, как вы уже успели догадаться, ссылка
http://www.lzb.lt/2017/05/28/lietuvos-zydu-bendruomenes-vadovo-rinkimus-laimejo-f-kukliansky/
не работает.
P.S. На десерт ветхозаветный анекдот про выигрыш:
- Хаим, ты слышал, Рабинович выиграл в лотерею 100 рублей?
- Во-первых, не выиграл, а проиграл. А во-вторых, не в лотерею, а в преферанс.
__________
* Человек, способный ответить на вопрос «Откуда деньги, Зин?»
1 2 3 4 5 >>
© 2009-2017 Газета "Обзор": Новости Литвы
Рейтинг@Mail.ru