Когда один глаз смеётся, а второй - плачет





Новый сезон в Вильнюсском Малом театре начался с пьесы "Фантазии" („Fantazijus“) романтика начала XIX века Альфреда де Мюссе.

Впрочем, это было ещё не полноценное премьерное представление, а своеобразная презентация набросков будущей премьеры.

Переводчица пьесы на литовский язык Аквиле Мялкунайте, говоря о пьесе, отметила, что она с удивлением открыла для себя, что в этом произведении совершенно не чувствуется временной "плесени". Юмор явно не устарел.

По ее словам, во время работы над переводом у неё, образно говоря, то и дело один глаз плака, а второй смеялся.

Основная роль в пьесе доверена Мартинасу Няджинскасу, которому удалось отразить главное противоречия героя: он жаждет любви и одновременно совершенно её отрицает.
Фото Марины Луценко,

специально для ''Обзора''


Категории: культура
статья прочитана 328 раз
добавлена 25 сентября, 11:00

Комментарии

Авторские права на всю информацию, размещенную на веб-сайте Obzor.lt принадлежат редакции газеты «Обзор» и ЗАО «Flobis». Использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения ЗАО "Flobis". В противном случае любая перепечатка материалов (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением и влечет ответственность, предусмотренную законодательством ЛР о защите авторских прав. Газета «Обзор»: новости Литвы.