В прошлом номере «Обзора» была опубликована статья о встрече директоров и представителей русских школ с руководством министерства образования, на которой обсуждались некоторые вопросы положения школ нацменьшинств, которые давно стали насущной проблемой не только в нашей стране, но и во всех странах Балтии. В этом номере мы предлагаем вашему вниманию взгляд на затронутую проблематику председателя Клайпедской организации Ассоциации учителей русских школ, доктора философии, учителя–эксперта, автора книг Андрея Вадимовича ФОМИНА.
- Приближаются экзамены в школах, и, в частности, экзамен по литовскому языку. Обращаясь к неутешительным результатам прошлых лет, после уравнивания литовских и нелитовских школ к отношении этого экзамена, каких, на Ваш взгляд, результатов стоит ожидать нынче?
Рассчитывать, что в нынешнем году результаты его сдачи будут разительно отличаться в лучшую сторону - не следует. Я думаю, что процент выпускников русских школ, не сдавших экзамен по литовскому языку, будет примерно таким же, как и в минувшем году. Существенные изменения в таких процессах происходят не за один год. С другой стороны, вызывает недоумение и тот факт, что число выпускников литовских школ, не сдавших экзамен по родному языку, также значительно. И вот это должно бы настораживать руководителей системы просвещения Литвы. Значит, либо что-то несовершенно в методике обучения языку, либо в общественной установке и сознании…
- В 2008 году Вы сказали, что, если предлагаемые министерством образования поправки о введении в школах нацменьшинств обучения на государственном языке будут приняты, то эти школы ждёт умирание. Сегодня, в 2015 году, когда большинство поправок уже приняты, ухудшилось ли качество обучения и эффективность учебного процесса?
Многое в этом вопросе зависит от того, какую цель мы ставим. Если цель – научить, дать знания и умения применять их на практике, то лучше это делать на родном языке школьника. Если цель – обязательно преподавать эти дисциплины на литовском языке, то уровень усвоения материала и его понимания учениками, увы, низок. Школьники стараются овладеть, в первую очередь, языковой оболочкой и механически воспроизвести заученные формулировки, понимание же каких-то исторических процессов или географических реалий, зачастую остаётся слабым. Особенно у учеников младшего возраста. Поэтому и эксперты говорят о том, что на литовским языке обучение отдельным предметам и темам в школах национальных общин должно вводиться постепенно, деликатно, «двуязычным» способом, составлять лишь небольшую часть урочного времени.
Конечно, можно эффективно учиться и не на родном языке, что доказывает опыт обучения наших абитуриентов в университетах других стран, но для этого личность должна уже созреть, обрести базовые знания и понятия. Это уже не школьный возраст.
- 2015 год – год завершения структурной реформы школы. В скором времени окончательно исчезнет такое понятие, как средняя школа. Её место займут начальная школа (1-4-е классы), прогимназия (1-8-е классы), основная школа (1-10-е классы) и гимназия (9-12-е классы). Каким вы видите будущее школ после этих новшеств?
С другой стороны, эта реформа привела к разрыву воспитательно-образовательной традиции. Со школы во многом снимается ответственность за результат обучения. Учителя основных школ теряют перспективу, видя, как после 8 или 9 класса уходят их ученики, не получив всего, что им могла бы дать школа. Считается, что всему их доучат в гимназии. Но и преподаватели гимназий понимают, что за два года непросто завершить серьёзное образование молодого человека и, зачастую, выступают в роли консультантов, лишь направляющих самостоятельную деятельность.
Лично я не считаю, что сохранение общеобразовательной средней школы, дающей законченное образование, – плохо. Средняя школа не исчерпала своих возможностей. Не удивительно, что и педагогическая общественность и даже некоторые городские самоуправления старались как можно дольше сохранить средние школы. Так что, не все проводимые реформы эффективны и удачны.
- Насколько остро в русской школе стоит проблема педагогических кадров?
Кроме того, в Литве вообще профессия учителя потеряла престиж, сокращается приток в школы молодых учителей. Наши школы достигли критической ситуации, когда в них работают педагоги, возраст которых – свыше 50 лет. И естественно, эти люди в скором времени закончат свою профессиональную карьеру, а смены им нет.
- Решается ли эта проблема?
- А как обстоит дело со сдачей экзамена по русскому языку и литературе?
Даже если ты живёшь в другой стране, если даже твоя жизнь складывается таким образом, что тебе не часто приходится пользоваться родным языком, тем не менее, грамотность - это психологически важное свойство, это - внутренняя дисциплина, которая формирует твои мыслительные процессы, которая тренирует твой интеллект, образует твою личность. Этого многие не понимают. Но еще печальнее, что сами учителя русской словесности «опускают руки».
- Недавно мне довелось услышать, что понятие нацменьшинства является абсурдным: зачем делить себя на русских и литовцев, а потом самим страдать от этого, добиваясь равноправия? Также, было сказано, что в наше время, понятие национальность тоже исчерпало себя, и говорить, что я русский или поляк с тем количеством кровей разных наций – абсурдно. Какое ваше мнение на этот счёт?
Нужно только, чтобы слова «толерантность», «уважение» и «понимание» оставались не красивыми декларациями, а жизненным принципом общества и государств.
Что касается понятия «национальное меньшинство», то, может быть, оно звучит и не очень грациозно, но это – реальность современного мира, с которой нужно считаться.
- Оказывается ли какая-то поддержка русским школам со стороны России?
Из России школы получают русскую классическую литературу - это очень важный канал пополнения школьных библиотек, потому что других источников у нас нет. Мы рады и методическим пособиям для учителей, созданным на основе богатого научного анализа и опыта педагогической деятельности.
Хотелось бы больше получать материалов, альбомов, медийных средств и изданий, показывающих ученикам огромные богатства Отечественной культуры.
Существует и программа поступления наших абитуриентов в российские ВУЗы, и десятки наших выпускников имеют возможность ежегодно поступать и бесплатно обучаться в ведущих университетах России. И давайте скажем честно: даже в нынешних непростых межгосударственных отношениях реализация этих программ – это нормальное, положительное явление культурного сотрудничества, которое нужно только приветствовать и расширять.
- И всё-таки: наши школы - русские или с русским языком обучения?
Мы называем их русскими, учитывая общую культурную среду и обстановку в наших школах, поскольку, помимо изучения родного языка и культуры, общения на родном языке, ученики отмечают наши традиционные праздники и события, связанные с родной, русской, в том числе и православной, культурой. И вот что важно: мы живём в многокультурном обществе, и нужно, и хотелось бы, чтобы и русские, и польские, и белорусские школы сохраняли свою культурную самобытность.
Я давно уже привожу сравнение: представьте себе две летние поляны. Одна – просто зелёная, покрытая одной травой. На другой растут разнообразные цветы: красные, белые, синие, желтые… И какая же более красивая: однообразная или разноцветная?
Вот так и Литва: она должна быть многоцветной поляной, где свободно растут разные цветы. Это намного красивее, эффектнее и благотворнее для самой Литвы.
Беседовал Дейвид ЗАЙЦЕВ,
«Обзор»
Фото автора