19 февраля 2014 г. в 15:50

О чужих буквах и патриархе Ландсбергисе

Вчера литовская версия газеты "Respublika" опубликовала текст "фельетониста Витаса Томкуса", озаглавленный "Diagnoze Patriarxui". В заголовке была использована одна явно не литовская буква, которая сразу вызвала вопрос: а как этот материал на следующий день подаст уже русская версия газеты "Respublika"?

Сегодня выяснилось, что в русском варианте (в нём, как правило, на следующий день публикуются избранные материалы из варианта литовского) некоторые нюансы пропали.

В тексте же, в котором перечислялось немало претензий автора к Витаутасу Ландсбергису, использование нелитовского "икса" в литовском слове "patriarchas" Витас Томкус объясняет так:

"А почему SWEDBANK? PAY POST? MAXIMA? Почему-то ни у кого по этому поводу давно не возникает никаких вопросов, хотя комиссия по литовскому языку пока ещё не расформирована. Самое время "Patriarxui" на своей шкуре ощутить, что значит для литовцев впустить в свой алфавит чужие буквы - пусть даже радуется, что это обращение народ пока что не сокращает..."

Инф. "Обзора"
Ключевые слова:
Витаутас Ландсбергис
0
19 февраля 2014 г. в 15:50
Прочитано 1841 раз